Sura 5 Versetto 102 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِّن قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ﴾
[ المائدة: 102]
Un popolo che vi precedette fece domande in tal senso e poi rinnegò.
Surah Al-Maidah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Posero simili domande popoli che vi hanno preceduto, e quando giunse l`obbligo non vi si attennero, e per questo divennero miscredenti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Com efeito, um povo, antes de vós, perguntou por elas; em seguida, tornaram-se renegadores delas.
Spanish - Noor International
102. Otras gentes que os precedieron también formularon tales preguntas (con actitud desafiante) y pasaron a rechazar la verdad (porque no creyeron en las respuestas que obtuvieron ni obedecieron).
English - Sahih International
A people asked such [questions] before you; then they became thereby disbelievers.
Ayats from Quran in Italian
- a proposito dei colpevoli:
- A che vil prezzo hanno barattato le loro anime! Negano quello che Allah ha fatto
- E come lo riprendereste, dopo che vi siete accostati l'uno all'altra e dopo che esse
- Allah lo castigherà con il castigo più grande.
- carbonizza gli uomini.
- Non si addice ad Allah prendersi un figlio. Gloria a Lui! Quando decide qualcosa dice:
- È per l'iniquità dei giudei, che abbiamo reso loro illecite cose eccellenti che erano lecite,
- Credete in Allah e nel Suo Messaggero e date [una parte] di ciò di cui
- Quando si diceva loro: “Non c'è dio all'infuori di Allah”, si gonfiavano d'orgoglio
- Hanno forse una scala per ascoltare? Chi ascolta per conto loro, lo provi irrefutabilmente.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers