Sura 12 Versetto 106 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِاللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ﴾
[ يوسف: 106]
La maggior parte di loro non crede in Allah, se non attribuendoGli associati.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E la maggior parte della gente non crederà che, in verità, Allāh è il Creatore, il Sostentatore, Colui che fa vivere e morire, adorando assieme a Lui un`altra divinità, affermando falsamente che abbia un figlio, gloria Sua.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E a maioria deles não crê em Deus senão enquanto idólatras.
Spanish - Noor International
106. Y la mayoría de quienes creen en Al-lah (como el únicoCreador de los cielos y de la tierra) adoran a otros además de a Él.
English - Sahih International
And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
Ayats from Quran in Italian
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- Egli è il Perdonatore, l'Amorevole,
- era riconoscente ad Allah per i Suoi favori. Allah lo scelse, lo guidò sulla retta
- Troverai che i più acerrimi nemici dei credenti sono i giudei e i politeisti e
- Quando ciò avverrà, crederete? [Verrà detto loro:] “Solo ora [ci credete] mentre prima volevate affrettarlo?”.
- Ricorda Ismaele, nel Libro. In verità, era sincero nella sua promessa, era un messaggero, un
- Tra loro c'è qualcuno che ti ascolta: potresti far sentire i sordi, che non sono
- Dopo di ciò ha esteso la terra:
- [Ma Gesù] disse: “In verità, sono un servo di Allah. Mi ha dato la Scrittura
- È il Nostro castigo che vogliono affrettare?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



