Sura 12 Versetto 110 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿حَتَّىٰ إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَاءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَاءُ ۖ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ يوسف: 110]
Quando poi i messaggeri stavano per perdere la speranza, ritenendo che sarebbero passati per bugiardi, ecco che giunse il Nostro soccorso. Abbiamo salvato quelli che abbiamo voluto, ché la Nostra severità non sarà allontanata dagli empi.
Surah Yusuf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Concediamo tregua ai nemici dei messaggeri che Noi inviamo, e non affrettiamo la loro punizione al fine di metterli alla prova finché la loro distruzione non venga rinviata e i messaggeri si rassegnino della loro distruzione; mentre i miscredenti pensarono che i loro messaggeri avessero mentito sulla punizione dei rinnegatori di cui li informarono, e della salvezza dei credenti.
Giunse il Nostro sostegno ai Nostri messaggeri, e i messaggeri e i credenti si salvarono dalla distruzione che colpì i rinnegatori.
La Nostra punizione non potrà essere respinta dal popolo criminale quando li colpirà.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Até que, quando os Mensageiros se desesperaram e pensaram que, com efeito, foram desmentidos, chegou-lhes Nosso socorro. Então, foram salvos os que quisemos. E Nosso suplício não se revoga, junto do povo criminoso.
Spanish - Noor International
110. Y cuando los mensajeros perdieron toda esperanza (de que sus respectivos pueblos creyeran) y pensaron que (los creyentes que los seguían) empezaban a dudar sobre la veracidad de sus palabras,llegó Nuestra ayuda ysalvamos a quienes quisimos; y los pecadoresidólatras no pueden evitar que Nuestro castigo se abata sobre ellos.
English - Sahih International
[They continued] until, when the messengers despaired and were certain that they had been denied, there came to them Our victory, and whoever We willed was saved. And Our punishment cannot be repelled from the people who are criminals.
Ayats from Quran in Italian
- Allah, il vostro Signore e il Signore dei vostri avi più antichi?
- E dicono: “Perché questo Corano non è stato rivelato ad un maggiorente di una di
- sarete allora [divisi] in tre gruppi:
- Non perdetevi d'animo, non vi affliggete: se siete credenti avrete il sopravvento.
- La lasciammo come segno. C'è qualcuno che se ne ricorda?
- Il Giorno in cui risuonerà il Risuonante, [“il Risuonante”: il Corno del Giudizio fa risuonare
- Verrà detto: “Invocate i vostri associati. Li chiameranno, ma essi non risponderanno. Quando vedranno il
- e gli sarà dato pieno compenso,
- Ma quella gente invece dubita e scherza!
- Se gli ipocriti, coloro che hanno un morbo nel cuore e coloro che spargono la
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers