Sura 2 Versetto 139 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ﴾
[ البقرة: 139]
Di': “Volete polemizzare con noi a proposito di Allah, Che è il nostro e vostro Signore? A noi le nostre opere e a voi le vostre! Noi ci diamo solo a Lui.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Profeta: " Discutete con la gente del Libro sul fatto che siano più assidui nella religione di Allāh rispetto a voi , poiché la loro fede è più antica ed i loro Libri sono giunti in precedenza? Se questi motivi non sono validi, in quel caso Allāh è nostro e vostro Dio, non è riservato a voi.
A noi spettano le nostre azioni, e voi non sarete interrogati su di esse; e a voi spettano le vostre azioni, e noi non saremo interrogati su di esse.
Ognuno otterrà la ricompensa delle proprie azioni, e noi siamo sinceri nei confronti di Allāh tramite il culto e l`obbedienza e non Gli associamo a Lui nessuno.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Argumentais conosco sobre Allah, enquanto Ele é O nosso Senhor e vosso Senhor, e a nós, nossas obras, e a vós, vossas obras, e para com Ele somos sinceros?
Spanish - Noor International
139. Diles (Muhammad, a los judíos y a los cristianos): «¿Nos discutís sobre Al-lah cuando Él es nuestro Señor y el vuestro? Nosotros somos responsables de nuestras acciones y vosotros de las vuestras; y a Él consagramos nuestra religión (nuestras intenciones y nuestras obras)».
English - Sahih International
Say, [O Muhammad], "Do you argue with us about Allah while He is our Lord and your Lord? For us are our deeds, and for you are your deeds. And we are sincere [in deed and intention] to Him."
Ayats from Quran in Italian
- consolidata saggezza. Ma gli avvertimenti non giovano [loro].
- per nulla frivola.
- Quando l'acqua dilagò vi caricammo sull'Arca,
- Appartiene a Lui quello che è nei cieli e quello che sta sulla terra, quello
- Certamente interrogheremo coloro a cui inviammo e certamente interrogheremo gli inviati.
- Navigò sotto i Nostri occhi: fu il compenso per colui che era stato rinnegato.
- Informali che devono dividere l'acqua [con la cammella]: ognuno il suo turno per bere.
- Forse colui che nel Giorno della Resurrezione tenterà invano di preservare il suo volto dal
- Di': “Chi provvede a voi dai cieli e dalla terra?”. Di': “Allah”. In verità o
- In effetti, concedemmo a loro e ai loro avi un godimento effimero, finché non furono
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers