Sura 51 Versetto 14 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ﴾
[ الذاريات: 14]
[sarà detto loro]: “Gustate la vostra prova! Ecco quello che volevate affrettare!”.
Surah Adh-Dhariyat in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Verrà detto loro: "Assaggiate la vostra punizione! Questo è il giorno che chiedevate di affrettare quando vi è giunto l`avvertimento e ve ne siete presi gioco".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dir-se-á: Experimentai vossa provação. Isto é o que apressáveis.
Spanish - Noor International
14. (Se les dirá:)«Sufrid vuestro castigo. Esto es lo que pedíais con apremio».
English - Sahih International
[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."
Ayats from Quran in Italian
- Ognuno ha una direzione verso la quale volgere il viso. Gareggiate nel bene. Ovunque voi
- Non sai che Allah possiede il Regno dei cieli e della terra e, all'infuori di
- resteranno perpetuamente in quello stato. Che atroce fardello, nel Giorno della Resurrezione!
- O voi che credete! Non prendetevi per alleati i miscredenti, invece che i credenti. Vorreste
- Ai giudei abbiamo vietato tutti gli animali ungolati. Vietammo loro il grasso dei bovini e
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- Concedemmo loro la Nostra misericordia e un sublime, veritiero eloquio.
- Oggi salveremo il tuo corpo, affinché tu sia un segno per quelli che verranno dopo
- Gloria a Lui: Egli è ben più alto di quello che dicono.
- Ordinammo all'uomo di trattare bene suo padre e sua madre; e: “...se essi ti vogliono
Quran Surah in Italian :
Download Surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



