Sura 17 Versetto 15 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿مَّنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا﴾
[ الإسراء: 15]
Chi segue la retta via, la segue a suo vantaggio; e chi si svia lo fa a suo danno; e nessuno porterà il peso di un altro. Non castigheremo alcun popolo senza prima inviar loro un messaggero.
Surah Al-Isra in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Colui che sceglie la fede otterrà la ricompensa della sua buona scelta; mentre colui che si svia otterrà la punizione, e nessuna anima si farà carico dei peccati altrui.
Non puniamo un popolo finché non gli mostriamo delle prove, inviando loro dei messaggeri.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Quem se guia se guiará, apenas, em benefício de si mesmo, e quem se descaminha se descaminhará, apenas, em prejuízo de si mesmo. E nenhuma alma pecadora arca com o pecado de outra. E não é admissível que castiguemos a quem quer que seja, até que lhe enviemos um Mensageiro.
Spanish - Noor International
15. Quien haya seguido el buen camino lo habrá hecho en su propio beneficio, y quien se haya extraviado lo habrá hecho en perjuicio propio; y nadie cargará con los pecados de otro. Y no castigamos a ningún pueblo sin antes haber enviado un mensajero (para advertirlos del castigo).
English - Sahih International
Whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul. And whoever errs only errs against it. And no bearer of burdens will bear the burden of another. And never would We punish until We sent a messenger.
Ayats from Quran in Italian
- Disse [Giacobbe]: “Non lo manderò con voi, finché non giurerete su Allah che me lo
- Non riflettete sull'acqua che bevete:
- Non dirò, su Allah, altro che la verità. Son giunto con una prova da parte
- e tutto quel che è sulla terra, ogni cosa che potesse salvarlo.
- la loro superbia sulla terra e le loro trame malvagie. Ma la trama malvagia non
- O voi che credete! Perché quando vi si dice: “Lanciatevi [in campo] per la causa
- E chi ti farà comprendere cos'è la via ascendente?
- Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti !
- Non potrete opporvi [alla Sua potenza] sulla terra e, all'infuori di Allah, non avrete né
- Gli rispose il suo compagno, argomentando con lui: “Vorresti rinnegare Colui Che ti creò dalla
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers