Sura 21 Versetto 16 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ﴾
[ الأنبياء: 16]
Non è per gioco che creammo il cielo e la terra e quel che vi è frammezzo.
Surah Al-Anbiya in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E non creammo i cieli e la terra e ciò che vi è di mezzo per gioco e vanità, ma li creammo per mostrare la Nostra Potenza.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não criamos o céu e a terra e o que há entre ambos, por diversão.
Spanish - Noor International
16. Y no creamos los cielos y la tierra y cuanto existe en ellos como mero juego.
English - Sahih International
And We did not create the heaven and earth and that between them in play.
Ayats from Quran in Italian
- Disse Mosè: “O Signor nostro, invero hai dato a Faraone e ai suoi notabili onori
- Coloro che saranno nel Fuoco diranno ai guardiani dell'Inferno: “Pregate il vostro Signore, ché ci
- Ai credenti e alle credenti, Allah ha promesso i Giardini in cui scorrono i ruscelli,
- i Giardini di Eden dove scorrono i ruscelli e in cui rimarranno in perpetuo. Questo
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- Non ce ne fu alcuno che non abbia tacciato di menzogna i Messaggeri: hanno meritato
- Allah ha favorito alcuni di voi, al di sopra di altri, nelle risorse materiali. Coloro
- No, dicono piuttosto: “Abbiamo trovato i nostri avi far parte di una comunità, noi seguiamo
- sono essi i veri miscredenti, e per i miscredenti abbiamo preparato un castigo umiliante.
- Invero abbellimmo di luminarie il cielo più vicino, e ne abbiamo fatto strumenti per lapidare
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers