Sura 11 Versetto 17 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 11 Versetto 17 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Hud Versetto 17 in arabic text(Hud).
  
   

﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
[ هود: 17]

[Cosa dire allora di] colui che si basa su una prova proveniente dal suo Signore e che un testimone da Lui inviato [gli] recita? Prima di esso c'era stata la Scrittura di Mosè, guida e misericordia, alla quale essi credono! E quelli delle fazioni che non ci credono, si incontreranno nel Fuoco. Non essere in dubbio al riguardo. È la verità che proviene dal tuo Signore, ma la maggior parte della gente non crede.

Surah Hud in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


Non sono pari il Profeta Muħammed pace e benedizioni di Allāh su di luiصلى الله عليه وسلم, che possiede una prova da parte del Suo Dio, l`Altissimo, ed è accompagnato da un testimone del Suo Dio, ovvero Jibril, che fu testimone della sua profezia in precedenza, nella Torāh, che venne rivelata a Mūsā, pace a lui, come Guida per la gente e Misericordia nei loro confronti, egli e coloro che hanno creduto assieme a lui, coloro che credono nel Corano e in Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di luiصلى الله عليه وسلم, e in ciò che gli è stato rivelato, non sono pari a quei miscredenti che versano nella confusione e nella perdizione; le fazioni che lo hanno rinnegato sono nell`Inferno, il loro appuntamento, nel Giorno del Giudizio.
Non dubitare, o Messaggero, del Corano e del loro appuntamento: questa è verità su cui non vi è alcun dubbio, ma la maggior parte della gente non crede, nonostante la quantità di segni chiari e trasparenti.

listen to sura Hud Versetto 17


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


Então, será que quem está fundado sobre evidência de seu Senhor, e segue-o uma testemunha dEle - e, antes dela, houve o Livro de Moisés, como guia e misericórdia - é igual ao que não está fundado sobre nada? Aqueles crêem nele. E para quem o renega dentre os partidos, o Fogo lhe é o lugar prometido. Então, não estejas em dúvida acerca dele, Muhammad. Por certo, ele é a verdade de teu Senhor, mas a maioria dos homens não crê.


Spanish - Noor International


17. ¿Acaso quien se basa en una prueba clara de su Señor (el Corán) que es recitada (y transmitida) por un testigo Suyo de Su veracidad (el ángel Gabriel) (puede compararse con quien no se basa en nada sólido y desea solo la vida terrenal)? Y antes de él (el Corán), estaba el Libro revelado a Moisés (la Torá), el cual era una guía y misericordia. Esos (que creen en la Torá con una fe sincera) creen en el (Corán), mas a quienes lo rechazan de entre los incrédulos les aguarda el fuego. No dudes[366], pues, sobre el Corán, ya que es la verdad procedente de tu Señor, aunque la mayoría de la gente no cree (en ella).


[366] Ver la nota de la aleya 147 de la sura 2.


English - Sahih International


So is one who [stands] upon a clear evidence from his Lord [like the aforementioned]? And a witness from Him follows it, and before it was the Scripture of Moses to lead and as mercy. Those [believers in the former revelations] believe in the Qur'an. But whoever disbelieves in it from the [various] factions - the Fire is his promised destination. So be not in doubt about it. Indeed, it is the truth from your Lord, but most of the people do not believe.


Ayats from Quran in Italian

  1. Di': “Lo ha fatto scendere Colui Che conosce i segreti dei cieli e della terra.
  2. Dispongono forse, all'infuori di Noi, di dèi che sappiano proteggerli? Questi non possono neppure difendere
  3. Di ogni cosa creammo una coppia, affinché possiate riflettere.
  4. Pace su Abramo!
  5. Abbiamo imposto all'uomo di trattare bene i suoi genitori: lo portò sua madre di travaglio
  6. [Di' loro]: “Da parte del vostro Signore vi sono giunti appelli alla lungimiranza. Chi dunque
  7. Quando ti vedono non fanno altro che schernirti: “È costui, che Allah ha mandato come
  8. Qualcuno di loro ha creduto e qualcun altro si è allontanato. L'Inferno sarà [per loro]
  9. E diranno alle loro pelli: “Perché avete testimoniato contro di noi?”. Risponderanno: “È stato Allah
  10. Ed è così che ti abbiamo rivelato uno spirito [che procede] dal Nostro ordine. Tu

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Surah Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Hud Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Hud Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Hud Al Hosary
Al Hosary
Surah Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 24, 2024

Please remember us in your sincere prayers