Sura 11 Versetto 17 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الْأَحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ۚ فَلَا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ ۚ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ هود: 17]
[Cosa dire allora di] colui che si basa su una prova proveniente dal suo Signore e che un testimone da Lui inviato [gli] recita? Prima di esso c'era stata la Scrittura di Mosè, guida e misericordia, alla quale essi credono! E quelli delle fazioni che non ci credono, si incontreranno nel Fuoco. Non essere in dubbio al riguardo. È la verità che proviene dal tuo Signore, ma la maggior parte della gente non crede.
Surah Hud in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non sono pari il Profeta Muħammed pace e benedizioni di Allāh su di luiصلى الله عليه وسلم, che possiede una prova da parte del Suo Dio, l`Altissimo, ed è accompagnato da un testimone del Suo Dio, ovvero Jibril, che fu testimone della sua profezia in precedenza, nella Torāh, che venne rivelata a Mūsā, pace a lui, come Guida per la gente e Misericordia nei loro confronti, egli e coloro che hanno creduto assieme a lui, coloro che credono nel Corano e in Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di luiصلى الله عليه وسلم, e in ciò che gli è stato rivelato, non sono pari a quei miscredenti che versano nella confusione e nella perdizione; le fazioni che lo hanno rinnegato sono nell`Inferno, il loro appuntamento, nel Giorno del Giudizio.
Non dubitare, o Messaggero, del Corano e del loro appuntamento: questa è verità su cui non vi è alcun dubbio, ma la maggior parte della gente non crede, nonostante la quantità di segni chiari e trasparenti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Então, será que quem está fundado sobre evidência de seu Senhor, e segue-o uma testemunha dEle - e, antes dela, houve o Livro de Moisés, como guia e misericórdia - é igual ao que não está fundado sobre nada? Aqueles crêem nele. E para quem o renega dentre os partidos, o Fogo lhe é o lugar prometido. Então, não estejas em dúvida acerca dele, Muhammad. Por certo, ele é a verdade de teu Senhor, mas a maioria dos homens não crê.
Spanish - Noor International
17. ¿Acaso quien se basa en una prueba clara de su Señor (el Corán) que es recitada (y transmitida) por un testigo Suyo de Su veracidad (el ángel Gabriel) (puede compararse con quien no se basa en nada sólido y desea solo la vida terrenal)? Y antes de él (el Corán), estaba el Libro revelado a Moisés (la Torá), el cual era una guía y misericordia. Esos (que creen en la Torá con una fe sincera) creen en el (Corán), mas a quienes lo rechazan de entre los incrédulos les aguarda el fuego. No dudes[366], pues, sobre el Corán, ya que es la verdad procedente de tu Señor, aunque la mayoría de la gente no cree (en ella).
[366] Ver la nota de la aleya 147 de la sura 2.
English - Sahih International
So is one who [stands] upon a clear evidence from his Lord [like the aforementioned]? And a witness from Him follows it, and before it was the Scripture of Moses to lead and as mercy. Those [believers in the former revelations] believe in the Qur'an. But whoever disbelieves in it from the [various] factions - the Fire is his promised destination. So be not in doubt about it. Indeed, it is the truth from your Lord, but most of the people do not believe.
Ayats from Quran in Italian
- Di': “Portate, da parte di Allah, un Libro che sia migliore guida di entrambi, ché
- [E ricordate] quando Allah vi promise che una delle due schiere [sarebbe stata] in vostro
- A Lui la lode nei cieli e sulla terra, durante la notte e quando il
- Gli Âd tacciarono di menzogna. Quale fu il Mio castigo, quali i Miei moniti!
- niente affatto facile per i miscredenti.
- Ammonisci dunque, poiché per grazia del tuo Signore non sei né un indovino né un
- Coloro che li precedettero, già avevano tramato. Ma Allah ha scalzato le basi stesse delle
- Quando vengono recitati loro i Nostri versetti espliciti, i miscredenti dicono della verità che viene
- Andate con questa mia camicia e posatela sul viso di mio padre: riacquisterà la vista.
- dicendo: “Crediamo nel Signore dei mondi,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers