Sura 45 Versetto 17 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَآتَيْنَاهُم بَيِّنَاتٍ مِّنَ الْأَمْرِ ۖ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ﴾
[ الجاثية: 17]
Demmo loro prove evidenti del [Nostro] Ordine; non si divisero, astiosi gli uni con gli altri se non dopo che giunse loro la scienza. In verità nel Giorno della Resurrezione il tuo Signore giudicherà tra di loro, a proposito delle loro divergenze.
Surah Al-Jaathiyah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Concedemmo loro prove con le quali distinguere la verità dalla falsità, e non furono in disaccordo se non dopo che vennero loro mostrate le prove dell`invio del Profeta Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui صلى الله عليه وسلم.
Ciò che li portò alla discordia non fu altro che la violenza reciproca, cercando di ottenere il potere e alto rango.
In verità, o Messaggero, il tuo Dio li giudicherà, nel Giorno del Giudizio, per le questioni sulle quali discordavano, in vita, e chiarirà chi aveva ragione e chi torto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E concedemo-lhes evidências da ordem. Então, eles não discreparam senão após haver-lhes chegado a ciência, movidos por agressão entre eles. Por certo, teu Senhor arbitrará, entre eles, no Dia da Ressurreição, acerca daquilo de que discrepavam.
Spanish - Noor International
17. Y les concedimos claras leyes que clarificaban todos sus asuntos. Y no discreparon hasta después de haber tenido conocimiento sobre la verdad, por envidia y enemistad entre ellos. Ciertamente, tu Señor los juzgará el Día de la Resurrección acerca de lo que discrepaban.
English - Sahih International
And We gave them clear proofs of the matter [of religion]. And they did not differ except after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.
Ayats from Quran in Italian
- Avranno sopra di loro nuvole di fuoco, e nuvole di fuoco sotto di loro. Ecco
- Verranno poi sette anni di carestia che consumeranno tutto quello che avrete risparmiato, eccetto quel
- disse: “O figlio mio, non raccontare questo sogno ai tuoi fratelli, ché certamente tramerebbero contro
- E disse il loro profeta: “Ecco che Allah vi ha dato per re Saul”. Dissero:
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- Se volti loro le spalle [perché nulla hai da dare], pur sperando nella misericordia del
- I Thamûd accusarono di menzogna gli inviati.
- Proponi loro la metafora degli abitanti della città, quando vi giunsero gli inviati.
- Sopporta con pazienza quel che dicono e ricordati del Nostro servo Davide, così forte, così
- E dicono: “Quello che è contenuto nei ventri di queste bestie è per i nostri
Quran Surah in Italian :
Download Surah Jathiyah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Jathiyah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jathiyah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



