Sura 4 Versetto 176 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ ۚ إِنِ امْرُؤٌ هَلَكَ لَيْسَ لَهُ وَلَدٌ وَلَهُ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَا إِن لَّمْ يَكُن لَّهَا وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَتَا اثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا الثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ ۚ وَإِن كَانُوا إِخْوَةً رِّجَالًا وَنِسَاءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنثَيَيْنِ ۗ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّوا ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ النساء: 176]
Ti chiederanno un parere. Di': “A proposito del defunto che non lascia eredi, [né ascendenti, né discendenti] Allah vi dice: Se qualcuno muore senza lasciare figli ma ha una sorella, ad essa toccherà la metà dell'eredità, mentre egli erediterebbe da lei tutto quanto se ella non avesse figli; se ci sono due sorelle, avranno i due terzi di quello che lascia; se ci sono due fratelli - maschi o femmine - al maschio la parte di due femmine”. Allah vi illumina affinché non erriate. Allah è l'Onnisciente.
Surah An-Nisa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Ti chiedono, o Messaggero, di fornire loro una Fatwa ( regola ) riguardo l`eredità del Kalēleh ( ovvero colui che muore senza lasciare né padre né figlio ); di` loro: " Allāh vi chiarisce ciò con la Sua Legge.
Se muore qualcuno e non lascia né padre né figlio , ma ha una sorella oppure una sorellastra da parte di padre, lei eredita la metà del patrimonio; se ha un fratello oppure un fratellastro, eredita tasiman, se non possiede il diritto di erede; se vi è qualcun altro che ha diritto all`eredità, il precedente eredita ciò che resta.
Se vi sono molte sorelle o sorellastre paterne, due o più, ereditano due terzi, come dovuto; se invece i fratelli oppure fratellastri paterni, maschi o femmine, hanno ereditato Ta`sīb, in seguito alla regola che attribuisce al maschio il corrispettivo che spetta a due donne.
Allāh vi chiarisce la legge sull`eredità, sia per quanto riguarda il Kalēleh che altri, affinché non siate iniqui in tale faccenda; e Allāh è Onnisciente, nulla Gli è nascosto.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Consultam-te, Muhammad. Dize: Allah vos instrui sobre al-kalãlah. Se um homem morre, não tendo filho nem pai, e tendo irmã a esta, a metade do que ele deixar. E ele a herdará, se ela não tem filho. E, se são duas irmãs, a elas os dois terços do que ele deixar. E, se são irmãos homens e mulheres, ao varão, uma cota igual à de duas varoas. Allah torna evidente, para vós, Suas leis, para que vos não descaminheis. E Allah de todas as cousas, é Onisciente.
Spanish - Noor International
176. Te piden que dictamines (sobre la herencia de quienes mueren sin dejar ni padres ni hijos, oh, Muhammad!). Diles: «Al-lah os decreta (lo siguiente) al respecto: si un hombre muere y no tiene ni hijos (ni padres), pero tiene una hermana (de padre y madre o del mismo padre), esta heredará la mitad de lo que deje. Si la difunta es la hermana y no deja hijos (ni padres), su hermano heredará todo. Si el difunto tiene dos hermanas, estas heredarán dos tercios de lo que deje en herencia; y en el caso de tener hermanos y hermanas, a cada hermano le corresponderá el doble de lo que reciba una hermana[172]. Así aclara Al-lah Sus preceptos para que no os extraviéis. Y Al-lah tiene conocimiento sobre todas las cosas».
[172] Ver la primera nota de pie de página de la aleya 11 de esta misma sura.
English - Sahih International
They request from you a [legal] ruling. Say, "Allah gives you a ruling concerning one having neither descendants nor ascendants [as heirs]." If a man dies, leaving no child but [only] a sister, she will have half of what he left. And he inherits from her if she [dies and] has no child. But if there are two sisters [or more], they will have two-thirds of what he left. If there are both brothers and sisters, the male will have the share of two females. Allah makes clear to you [His law], lest you go astray. And Allah is Knowing of all things.
Ayats from Quran in Italian
- Oppure hanno un altro dio all'infuori di Allah? Gloria a Lui, Egli è ben al
- Sconvolgeremo i loro cuori e i loro occhi e li lasceremo progredire alla cieca nella
- I notabili del suo popolo, che erano tronfi di orgoglio, dissero: “O Shuayb, certamente ti
- quando la terra sarà spianata,
- veglia una parte della notte,
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- E se vogliono tradirti, è Allah che già hanno tradito, ed Egli li ha dati
- il Giorno in cui l'uomo ricorderà in cosa si è impegnato,
- e fece sì che le ricoprisse quel che le ricoprì!
- Se li chiami alla retta via, non ti ascolteranno. Li vedi: rivolgono lo sguardo verso
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers