Sura 28 Versetto 18 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ ۚ قَالَ لَهُ مُوسَىٰ إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبِينٌ﴾
[ القصص: 18]
L'indomani era nella città timoroso e guardingo, ed ecco che colui che il giorno prima gli aveva chiesto aiuto, di nuovo lo chiamò a gran voce. Gli disse Mosè: “Davvero sei un provocatore evidente!”.
Surah Al-Qasas in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Quando accadde, da parte sua, ciò che accadde, uccidendo l`egiziano, restò in città guardingo, facendo attenzione a ciò che sarebbe potuto capitargli.
Ecco che colui che gli chiese aiuto, il giorno precedente, contro il suo nemico egiziano, gli chiese di uccidere un altro nemico egiziano.
Mūsā gli disse: " In verità , sei un tentatore e un evidente sviatore".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E ele amanheceu, na cidade, temeroso, ficando à espreita, e eis aquele que, na véspera, lhe pedira o socorro, gritou, para que lhe valesse. Moisés disse-lhe: Por certo, és evidente sedutor!
Spanish - Noor International
18. Y cuando amaneció tuvo miedo y se mantuvo expectante en la ciudad. Entonces, aquel que le había pedido ayuda el día anterior volvió a solicitarla. Moisés le dijo: «En verdad, estás claramente extraviado[746] y desvías a los demás (del buen camino)».
[746] Cuando Moisés vio al mismo israelita peleando con otro egipcio, se dio cuenta de que el primero era un provocador y que, por culpa suya, se hallaba Moisés en la situación en la que se encontraba.
English - Sahih International
And he became inside the city fearful and anticipating [exposure], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [once again]. Moses said to him, "Indeed, you are an evident, [persistent] deviator."
Ayats from Quran in Italian
- E coloro che invocavano si saranno allontanati da loro ed essi si renderanno conto di
- il Signore dei cieli e della terra e di ciò che vi è frammezzo, l'Eccelso,
- Lo esaudimmo e gli demmo Giovanni e sanammo la sua sposa. In verità tendevano al
- O Signor nostro, suscita tra loro un Messaggero che reciti i Tuoi versetti e insegni
- Coloro che bramano gli agi della vita terrena, [sappiano che] in essa compenseremo le opere
- E come potremmo non confidare in Allah, quand'Egli ci ha guidati sui nostri sentieri? Sopporteremo
- - e questo è giuramento solenne, se lo sapeste -
- Coloro che amano l'effimero trascurano un Giorno grave.
- e che invero è Lui Che arricchisce e provvede,
- Quanti Profeti combatterono, affiancati da numerosi discepoli, senza perdersi d'animo per ciò che li colpiva
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers