Sura 42 Versetto 18 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ ۗ أَلَا إِنَّ الَّذِينَ يُمَارُونَ فِي السَّاعَةِ لَفِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ﴾
[ الشورى: 18]
Vogliono affrettarne la venuta coloro che non credono in essa, mentre i credenti sono intimoriti, sapendo che è verità. Coloro che polemizzano sull'Ora sono in evidente errore.
Surah Ash_shuraa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che non credono chiedono di affrettarla, poiché non credono nel rendiconto né alla Retribuzione né alla Punizione.
E quelli che credono in Allāh la temono, poiché temono per il loro destino, e sono certi che sia l`indubbia verità; tuttavia, in verità, coloro che dibattono sull`Ora, che disputano a riguardo e che dubitano della sua venuta sono chiaramente sviati dalla verità.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Os que nela não crêem procuram apressá-la. E os que crêem estão dela amedrontados, e sabem que ela é a verdade. Ora, por certo, os que altercam sobre a Hora estão em profundo descaminho.
Spanish - Noor International
18. Quienes no creen en ella quieren su pronta llegada, mas quienes creen la temen y saben que es cierta.Realmente, quienes discuten sobre la Hora están extraviados y muy lejos de la verdad.
English - Sahih International
Those who do not believe in it are impatient for it, but those who believe are fearful of it and know that it is the truth. Unquestionably, those who dispute concerning the Hour are in extreme error.
Ayats from Quran in Italian
- Gli rispose il suo compagno, argomentando con lui: “Vorresti rinnegare Colui Che ti creò dalla
- Invero, sono per voi un messaggero degno di fede.
- Faraone mandò messi in tutte le città:
- Disse [Abramo]: “O inviati, qual è la vostra missione?”.
- E credete in ciò che ho fatto scendere a conferma di quello che già era
- O voi che credete, non fate domande su cose che, se vi fossero spiegate, vi
- Se non fosse stato per una precedente parola del tuo Signore e per un termine
- E alla luna abbiamo assegnato le fasi, finché non diventa come una palma invecchiata.
- Quando giunse all'[estremo] occidente, vide il sole che tramontava in una sorgente ribollente e nei
- In verità questi sono i beni che vi concediamo e che non si esauriranno mai.
Quran Surah in Italian :
Download Surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers