Sura 3 Versetto 183 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَا أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ النَّارُ ۗ قُلْ قَدْ جَاءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِي بِالْبَيِّنَاتِ وَبِالَّذِي قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ آل عمران: 183]
Sono quegli stessi che hanno detto: “Veramente Allah ha stabilito che non credessimo in nessun messaggero, finché non ci porti un'offerta che il fuoco consumi”. Di': “I messaggeri che vennero prima di me recarono prove evidenti e anche la prova che dite! Perché li avete uccisi, se siete sinceri?”.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E furono loro a pronunciare bugie e insinuazioni: " In verità , Allāh ci ha raccomandato, nei Suoi Libri, per bocca dei Suoi profeti, di non credere ad alcun messaggero finché non ci mostri le prove della sua veridicità, implorando Allāh che faccia scendere dal Cielo qualcosa che possa essere cotta dal fuoco" .
Pronunciarono bugie riguardo Allāh: Che Allāh avrebbe raccomandato loro ciò e ciò che dissero riguardo raccogliere prove della veridicità del messaggero.
Per tale motivo , Allāh ordinò al Suo Profeta Muħammed di dire loro: " Vi sono giunti , prima di me, messaggeri che vi hanno portato prove evidenti che mostrano la loro veridicità e che vi hanno fatto giungere dal cielo il sacrificio che avete chiesto, affinché venisse bruciato dal fuoco: Perché li avete smentiti e li avete uccisi, se siete veritieri in ciò che dite?"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
São eles os que disseram: Por certo, Allah recomendou-nos que não crêssemos em Mensageiro algum, até que este nos fizesse vir uma oferenda que fosse consumida pelo fogo. Dize, Muhammad: Mensageiros, antes de mim, com efeito, chegaram-vos com as evidências e com o que havíeis dito. Então, por que os matastes, se sois verídicos?
Spanish - Noor International
183. Esos son quienes dicen: «Al-lah nos hizo prometer (en la Torá) que no creeríamos en ningún mensajero si no venía con una ofrenda que devorase un fuego (procedente del cielo). Diles (oh, Muhammad!): «En verdad, os llegaron otros mensajeros antes de mí con claras evidencias y con lo que vosotros decís. ¿Por qué los matasteis, entonces, si sois veraces?».
English - Sahih International
[They are] those who said, "Indeed, Allah has taken our promise not to believe any messenger until he brings us an offering which fire [from heaven] will consume." Say, "There have already come to you messengers before me with clear proofs and [even] that of which you speak. So why did you kill them, if you should be truthful?"
Ayats from Quran in Italian
- Egli è Colui Che vi ha creati dalla terra, poi da una goccia di sperma
- Abbiamo creato generazioni la cui vita si prolungò; tu non dimoravi tra la gente di
- I timorati staranno tra i giardini e le fonti,
- sicché possiate sedere sui loro dorsi e ricordiate i favori del vostro Signore dicendo: “Gloria
- Dissero, giurando fra loro [in nome di] Allah: “Attaccheremo di notte, lui e la sua
- Quando saranno colà, [Allah] dirà: “Avete tacciato di menzogna i Miei segni senza neppure conoscerli?
- Ma essi ruppero l'alleanza e Noi li maledicemmo e indurimmo i loro cuori: stravolgono il
- ben consci di quello che fate.
- [saranno esposti a] un vento bruciante, all'acqua bollente,
- Certamente sono giunte a loro storie che dovrebbero dissuaderli [dal male],
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers