Sura 2 Versetto 216 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَن تَكْرَهُوا شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰ أَن تُحِبُّوا شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 216]
Vi è stato ordinato di combattere, anche se non lo gradite. Ebbene, è possibile che abbiate avversione per qualcosa che invece è un bene per voi, e può darsi che amiate una cosa, che invece vi è nociva. Allah sa e voi non sapete.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Vi è stato imposto, o credenti, di lottare per la causa di Allāh, cosa che l`anima naturalmente detesta, poiché implica spendere denaro e vite; e forse odiate qualcosa che è effettivamente buona e utile per voi, come la lotta per la causa di Allāh, che prevede grande ricompensa nella vittoria contro i nemici e nell`esaltare la parola di Allāh.
E forse amate qualcosa che è disastroso per voi, come abbandonare la lotta, cosa che porta alla sconfitta e all`aggressione da parte del nemico; e Allāh conosce il bene e il male insito nelle cose, e voi invece non lo conoscete.
Dunque rispettate i Suoi ordini; in essi vi è il vostro bene.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
É-vos prescrito o combate e ele vos é odioso. E quiçá, odieis algo que vos seja melhor. E quiçá, ameis algo que vos seja pior. E Allah sabe, e vós não sabeis.
Spanish - Noor International
216. Se os ha prescrito combatir (a quienes rechazan la verdad), aunque ello os disgusta; mas, puede ser que os disguste algo que sea beneficioso para vosotros y puede ser que os agrade algo que sea perjudicial para vosotros. Al-lah sabe, mientras que vosotros no sabéis.
English - Sahih International
Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you. But perhaps you hate a thing and it is good for you; and perhaps you love a thing and it is bad for you. And Allah Knows, while you know not.
Ayats from Quran in Italian
- Forse aspettano che Allah venga, avvolto di ombre di nuvole e con gli angeli? Ma
- Aspettano altro che l'Ora? Verrà all'improvviso, senza che se ne avvedano.
- Realizzammo su di loro la promessa: salvammo loro e quelli che volemmo, e facemmo perire
- Egli è il Vivente. Non c'è altro dio all'infuori di Lui. InvocateLo rendendoGli un culto
- Questo è certo un segno! Ma la maggior parte di loro non crede.
- Chi è più iniquo di colui che inventa menzogne contro Allah, nonostante venga chiamato all'Islàm?
- veglia una parte della notte,
- Di': “Allah vi dà la vita e poi vi dà la morte, quindi vi riunirà
- E tra qualche tempo ne avrete certamente notizia”.
- Quanti giardini e sorgenti abbandonarono,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب