Sura 2 Versetto 219 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿۞ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ ۖ قُلْ فِيهِمَا إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَا أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا ۗ وَيَسْأَلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ الْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ﴾
[ البقرة: 219]
Ti chiedono del vino e del gioco d'azzardo. Di': “In entrambi c'è un grande peccato e qualche vantaggio per gli uomini, ma in entrambi il peccato è maggiore del beneficio!”. E ti chiedono: “Cosa dobbiamo dare in elemosina?”. Di': “Il sovrappiù”. Così Allah vi espone i Suoi segni, affinché meditiate
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
I tuoi compagni – O Profeta – ti chiedono riguardo gli alcolici ( tutto ciò che annebbia la mente ); ti chiedono quale siano le regole nel bere, vendere ed acquistare.
E ti chiedono quale sia la regola per il gioco d`azzardo ( il denaro che viene prelevato dalla concorrenza, ingiustamente ).
Di` in loro risposta: " Essi fanno danno alla fede , sono causa di molti debiti, annebbiano la mente e fanno perdere il denaro, causano inimicizia e odio; e in essi vi sono pochi benefici economici, ed il danno e il peccato che procurano è molto maggiore del beneficio.
E queste cose che portano grande danno, in verità vengono abbandonate dal saggio; e questo è un chiarimento, da parte di Allāh, in merito a ciò, come preparazione al divieto degli alcolici.
E i tuoi compagni ti chiedono, o Profeta, sulla donazione volontaria.
Di`, in loro risposta: " Elargite il denaro che avete in eccesso ( e questo fu il primo comando; in seguito , Allāh decretò l`obbligo della Zakēt الزّكاة e ne chiarì i dettagli ).
E così come vi chiarì quest`ultima regola, su cui non vi è dubbio, Allāh vi chiarisce la legge della Shari`ah, affinché possiate meditare su di essa ( Shari`ah ).
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Perguntam-te pelo vinho e pelo jogo de azar. Dize: Há em ambos grande pecado e benefício para os homens e seu pecado é maior que seu benefício. E perguntam-te o que devem despender. Dize: O sobejo. Assim, Allah torna evidentes para vós os sinais para refletirdes.
Spanish - Noor International
219. Te preguntan (oh, Muhammad!) acerca de las bebidas alcohólicas y los juegos de azar. Diles: «En ambos hay un gran pecado y (algunos) beneficios para los hombres, más el pecado que conllevan es mayor que sus beneficios[72]». Y te preguntan cuánto deben dar en caridad. Diles: «Lo que os sobre una vez cubiertas vuestras necesidades». Así es como Al-lah os aclara Sus mandatos para que podáis reflexionar.
[72] La prohibición de las bebidas alcohólicas fue gradual. En la aleya 43 de la sura 3 se prohíbe a los musulmanes rezar en estado de embriaguez; pero no es hasta la revelación de las aleyas 90-91 de la sura 5 que la prohibición se hace categórica. Una vez reveladas estas últimas aleyas, las anteriores que tratan sobre el tema quedan abrogadas y bajo ningún concepto se permite la ingesta de alcohol.
English - Sahih International
They ask you about wine and gambling. Say, "In them is great sin and [yet, some] benefit for people. But their sin is greater than their benefit." And they ask you what they should spend. Say, "The excess [beyond needs]." Thus Allah makes clear to you the verses [of revelation] that you might give thought.
Ayats from Quran in Italian
- E dicono: “Se seguissimo la Guida insieme con te, saremmo scacciati dalla nostra terra!”. Non
- Quando poi disfecero i bagagli, scoprirono che gli erano state rese le loro merci. Dissero:
- No, per il tuo Signore, non saranno credenti finché non ti avranno eletto giudice delle
- Di': “C'è qualcuno dei vostri dèi che inizia la creazione e la reitera?”. Di': “Allah
- In verità Allah ha maledetto i miscredenti ed ha preparato per loro la Fiamma,
- Tratteremo forse coloro che credono e fanno il bene alla stessa stregua di coloro che
- E Maria, figlia di Imrân, che conservò la sua verginità; insufflammo in lei del Nostro
- Dicono i miscredenti: “Volete che vi mostriamo un uomo che vi predirà una nuova creazione
- E [sarà detto]: “Tenetevi in disparte in quel Giorno, o iniqui!
- Quando sarà soffiato nel Corno,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers