Sura 2 Versetto 221 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَا تَنكِحُوا الْمُشْرِكَاتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ ۚ وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ ۗ وَلَا تُنكِحُوا الْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا ۚ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ ۗ أُولَٰئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ۖ وَاللَّهُ يَدْعُو إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ ۖ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ﴾
[ البقرة: 221]
Non sposate le [donne] associatrici, finché non avranno creduto, ché certamente una schiava credente è meglio di una associatrice, anche se questa vi piace. E non date spose agli associatori, finché non avranno creduto, ché, certamente, uno schiavo credente è meglio di un associatore, anche se questi vi piace. Costoro vi invitano al Fuoco, mentre Allah, per Sua grazia, vi invita al Paradiso e al perdono. E manifesta ai popoli i segni Suoi, affinché essi li ricordino.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non sposate, o credenti, le donne che associano altri ad Allāh, finché non credono in Allāh l`Unico e accettano l`Islām.
E, in verità, una schiava che crede in Allāh e nel Suo Messaggero è migliore di una donna libera che adora idoli, anche se vi incanta la sua bellezza e la sua ricchezza.
E non permettete alle donne musulmane di sposare gli idolatri.
Uno schiavo che crede in Allāh e nel Suo Messaggero è migliore di un idolatra, anche se vi piace.
Coloro che mostrano segni di miscredenza, uomini e donne, invocano, con le loro parole e le loro azioni, ciò che porta all`ingresso nel Fuoco, mentre Allāh invita alle buone azioni che conducono al Paradiso e al perdono dei peccati, con il Suo permesso e per Sua grazia, e chiarisce i Suoi segni alla gente, affinché vengano persuasi da essi e li applichino.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não esposeis as idólatras, até se tornarem crentes. E em verdade, uma escrava crente é melhor que uma idólatra, ainda que a admireis. E não façais esposar vossas filhas com os idólatras, até se tornarem crentes. E em verdade, um escravo crente é melhor que um idólatra, ainda que o admireis. Estes convocam ao Fogo; enquanto Allah convoca, com Sua permissão, ao Paraíso e ao perdão. E Ele torna evidentes Seus sinais, para os homens, a fim de meditarem.
Spanish - Noor International
221. Y no os caséis con las mujeres idólatras hasta que crean (y renuncien a su idolatría), una esclava creyente es mejor que una idólatra, aunque esta sea de vuestro agrado. Y no deis (a vuestras hijas) en matrimonio a los hombres idólatras hasta que estos crean; un esclavo creyente es mejor que un idólatra, aunque este sea de vuestro agrado. Estos invitan al fuego (debido a su idolatría), mientras que Al-lah invita, con Su gracia, al paraíso y al perdón. Y (así) aclara Sus mandatos a los hombres para que los recuerden (y aprendan de la exhortación).
English - Sahih International
And do not marry polytheistic women until they believe. And a believing slave woman is better than a polytheist, even though she might please you. And do not marry polytheistic men [to your women] until they believe. And a believing slave is better than a polytheist, even though he might please you. Those invite [you] to the Fire, but Allah invites to Paradise and to forgiveness, by His permission. And He makes clear His verses to the people that perhaps they may remember.
Ayats from Quran in Italian
- Di': “Io non so se quello che vi è stato promesso è imminente o se
- Coloro cui fu affidata la Torâh e che non la osservarono, assomigliano all'asino che porta
- Prenderanno forse patroni all'infuori di Lui? Allah, Egli è il solo patrono. Colui Che ridà
- Nûn. Per il calamo e ciò che scrivono!
- In verità ti abbiamo dato l’abbondanza.
- Possiede conoscenza dell'invisibile e riesce a vederlo?
- e spingeremo i malvagi nell'Inferno, come [bestie] all'abbeveratoio,
- In tal modo Ti abbiamo rivelato un Corano arabo, affinché tu ammonisca la Madre delle
- Egli ha creato per voi tutto quello che c'è sulla terra. Poi si è rivolto
- È [solo] su di lui che sarebbe stato fatto scendere il Monito?”. Sono perplessi a
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers