Sura 46 Versetto 24 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 46 Versetto 24 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Ahqaf Versetto 24 in arabic text(The Sand-Dunes).
  
   

﴿فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
[ الأحقاف: 24]

Quando videro una densa nuvola dirigersi verso le loro valli, dissero: “Ecco una nuvola, sta per piovere”. No, è proprio quello che cercavate di affrettare, è un vento che porta seco un doloroso castigo,

Surah Al-Ahqaaf in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


Quando giunse loro la punizione che affrettarono, videro delle nuvole nel Cielo che venivano verso le loro valli.
Dissero: " Questo vento ci porterà la pioggia".
Hūd disse loro: "Non è come pensate ,
non sono nuvole che portano pioggia, piuttosto è la punizione che avete affrettato; è un vento che porta con sé una dolorosa punizione.

listen to sura Al-Ahqaaf Versetto 24


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


Então, quando o viram, como nuvem, que se dirigia a seus vales, disseram: Isto é uma nuvem prestes a trazer-nos chuva. Ao contrário! É o que apressastes: um vento em que há doloroso castigo.


Spanish - Noor International


24. Y cuando vieron (el castigo) bajo la forma de una densa nube que se acercaba a sus valles, dijeron: «Esta nube nos traerá la lluvia». (Hud les dijo:) «No! Esto es lo que solicitabais con apremio: un viento que traerá consigo un castigo doloroso



English - Sahih International


And when they saw it as a cloud approaching their valleys, they said, "This is a cloud bringing us rain!" Rather, it is that for which you were impatient: a wind, within it a painful punishment,


Ayats from Quran in Italian

  1. Disse: “Signore, ho potere solo su me stesso e su mio fratello: separaci da questo
  2. Ostacolano gli altri e, allo stesso tempo, perdono loro stessi. Non operano che la loro
  3. Rispose: “Ho ottenuto tutto ciò grazie alla scienza che possiedo”. Ignorava, forse, che già in
  4. e che è Lui il Signore di Sirio,
  5. Mi rifugio in Colui Che è mio Signore e vostro Signore, affinché voi non mi
  6. Di': “Allah vi libererà da ciò e da tutte le angosce. Ciò nonostante [Gli] attribuite
  7. [Egli è il] Conoscitore del visibile e dell'invisibile. Egli è ben più alto di quanto
  8. Ne facemmo perire di ben più temibili! Già è nota la sorte degli antichi.
  9. Invece tacciano di menzogna l'Ora. Per coloro che tacciano di menzogna l'Ora, abbiamo preparato la
  10. Se il diritto fosse dalla loro parte, allora verrebbero a lui sottomessi!

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Surah Ahqaf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Ahqaf Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Ahqaf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Ahqaf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Ahqaf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Ahqaf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Ahqaf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Ahqaf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Ahqaf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Ahqaf Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Ahqaf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Ahqaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Ahqaf Al Hosary
Al Hosary
Surah Ahqaf Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Ahqaf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers