Sura 22 Versetto 25 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ ۚ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ الحج: 25]
Quanto ai miscredenti che distolgono [le genti] dalla via di Allah e dalla Santa Moschea, che abbiamo istituito per gli uomini... e, chi vi risiede e chi vi si reca, sono uguali - e a chiunque insolentemente la profana, faremo provare un doloroso castigo.
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che non hanno creduto in Allāh e che ostacolano gli altri dall`abbracciare l`Islām, e che sbarrano alla gente la Moschea Sacra المسجد الحرام, come fecero gli idolatri nell`anno di Ħudeibiyeh الحدبية, faremo loro assaggiare la punizione dolorosa; quella Moschea المسجد, che abbiamo stabilito come unica direzione di Preghiera ( Ǭiblahالقبلة ), per la gente, e meta dei riti di Ħajj الحجّ e `Umrah العمرة: Sono pari, per quanto riguarda questi riti, sia il Mekkanoمكّي, residente nella Mekkehمكّة , sia il forestiero che viene da fuori città; e quanto a colui che desidera deviare dalla Verità, in essa, commettendo qualche peccato di proposito, gli faremo assaggiare la dolorosa punizione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, os que renegam a Fé e obstruem o caminho de Allah e da Mesquita Sagrada - que estabelecemos para todos os homens, seja o residente nela, seja o nômade - experimentarão doloroso castigo. E a quem deseja, com injustiça, fazer profanação nela, fá-lo-emos, também, experimentar de doloroso castigo.
Spanish - Noor International
25. Quienes rechazan la verdad, desvían a los hombres del camino de Al-lah, obstaculizan su acceso a la Mezquita Sagrada (de La Meca) —la cual hemos establecido para todos los hombres, tanto para quienes residen en sus alrededores como para quienes la visitan— y pretenden realizar en ella cualquier mala acción[624] sufrirán un doloroso castigo.
[624] Como adorar a otras divinidades fuera de Al-lah o violar la santidad del lugar realizando cualquier acción que esté prohibida en dicho recinto y en sus inmediaciones cuando uno se halla en el estado de consagración para realizar la peregrinación, como cortar un árbol, cazar, etc.
English - Sahih International
Indeed, those who have disbelieved and avert [people] from the way of Allah and [from] al-Masjid al-Haram, which We made for the people - equal are the resident therein and one from outside; and [also] whoever intends [a deed] therein of deviation [in religion] or wrongdoing - We will make him taste of a painful punishment.
Ayats from Quran in Italian
- Già questa fu la consuetudine di Allah e non troverai mai cambiamento nella consuetudine di
- [chi] accumulava e tesaurizzava.
- Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!
- Venne un uragano, proveniente dal tuo Signore, mentre dormivano:
- “Non fuggite, ritornate nel lusso e nelle vostre case! Forse ve ne sarà chiesto conto.”
- Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze.
- Dunque prosternatevi davanti ad Allah e adorate!
- Dirigendosi verso Madian disse: “Spero che il mio Signore mi guidi sulla retta via”.
- Per chi avrà temuto di presentarsi [al cospetto] del suo Signore ci saranno due Giardini.
- Tratteremo i sottomessi come i criminali?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers