Sura 11 Versetto 28 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي رَحْمَةً مِّنْ عِندِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَارِهُونَ﴾
[ هود: 28]
Disse: “Cosa direste, gente mia, se mi appoggiassi su una prova proveniente dal mio Signore e se mi fosse giunta, da parte Sua, una misericordia che è a voi preclusa, a causa della vostra cecità? Dovremmo imporvela, nonostante la rifiutiate?
Surah Hud in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Nūħ disse loro: " O popolo , osservate che possiedo delle prove da parte del mio Dio che attestano la mia veridicità e che vi inducano a credermi; ed Egli mi ha concesso, da parte Sua, la Misericordia, la Profezia e il Messaggio, ed è stata celata ai vostri occhi poiché non la comprendete: Possiamo forse obbligarvi a credervi, facendo penetrare la fede nei vostri cuori contro la vostra volontà? Non siamo in grado di farlo: Colui che conduce alla fede è Allāh"
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Disse: Ó meu povo! Vistes? Se estou fundado sobre evidência de meu Senhor, e Ele me concede misericórdia de Sua parte, e ela se vos obscurece, teremos de vo-la impor, enquanto a estais odiando?
Spanish - Noor International
28. (Noé) respondió: «Pueblo mío!, decidme, si yo me basara en una prueba clara de mi Señor y Él me hubiese concedido Su misericordia (haciendo de mí un profeta), cosa que vosotros, en vuestra ceguera, no percibís, ¿podría yo obligaros a aceptarla[369] contra vuestra voluntad?
[369] Puede hacer referencia a la prueba clara de su Señor en la que se basa o a la misericordia que ha recibido. Otros comentaristas opinan que se refiere a la unicidad de Al-lah o monoteísmo. La frase significa, al parecer, que él les ha transmitido el mensaje de su Señor y que no puede hacer más para que lo acepten, pues no puede obligarlos a creer.
English - Sahih International
He said, "O my people have you considered: if I should be upon clear evidence from my Lord while He has given me mercy from Himself but it has been made unapparent to you, should we force it upon you while you are averse to it?
Ayats from Quran in Italian
- E come lo riprendereste, dopo che vi siete accostati l'uno all'altra e dopo che esse
- Si allontanarono [da Noi] e allora inviammo contro di loro lo straripamento delle dighe e
- Polemizzano con te dopo che la verità è stata resa manifesta, come se fossero spinti
- Non riflettete sul fuoco che ottenete sfregando,
- Se altri parenti, gli orfani e i poveri assistono alla divisione, datene loro una parte
- Chi [potrebbe scegliere] religione migliore di colui che sottomette ad Allah il suo volto, opera
- Cancelleremo i peccati di coloro che credono e compiono il bene e li ricompenseremo delle
- E così, nonostante avessero avuto le prove, credettero [fosse bene] imprigionarlo per un certo periodo.
- Rispose: “Non ti avevo detto che non avresti avuto pazienza insieme con me?”.
- Disse: “O popol mio, in verità io sono per voi un ammonitore evidente:
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers