Sura 31 Versetto 29 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِي إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَأَنَّ اللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ﴾
[ لقمان: 29]
Non hai visto come Allah ha fatto sì che la notte compenetri il giorno e il giorno compenetri la notte? E [come] ha sottomesso il sole e la luna, ciascuno dei quali procede [nel suo corso] fino a un termine stabilito?
Surah Luqman in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non vedi che, in verità, Allāh abbrevia la notte ed estende il giorno, e riduce il giorno ed estende la notte, e che ha stabilito il percorso del sole e della luna, affinché tutti orbitino entro un`orbita prestabilita, e, in verità, Allāh è Consapevole di ciò che fate?! Nessuna vostra azione Gli è nascosta e vi ricompenserà per ciò.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Não viste que Allah insere a noite no dia e insere o dia na noite e submete o sol e a lua, cada qual correndo até um termo designado, e que Allah, do que fazeis, é Conhecedor?
Spanish - Noor International
29. ¿Acaso no ves (hombre) que Al-lah hace que la noche penetre en el día y el día, en la noche(haciendo variar la duración de ambos a lo largo del año), y que ha sometido (a Su voluntad) el sol y la luna? Ambos siguen un recorrido hasta una fecha fijada. Y Al-lah está bien informado de lo que hacéis.
English - Sahih International
Do you not see that Allah causes the night to enter the day and causes the day to enter the night and has subjected the sun and the moon, each running [its course] for a specified term, and that Allah, with whatever you do, is Acquainted?
Ayats from Quran in Italian
- Lo vendettero a basso prezzo, qualche pezzo d'argento, e furono in ciò deprezzatori.
- Ti chiederanno: “È vero?”. Di': “Sì, lo giuro [in Nome del] mio Signore, è la
- Di': “Mi è stato vietato di adorare quelli che invocate all'infuori di Allah”. Di': “Non
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- Quando poi dimenticarono quello che era stato loro ricordato, salvammo coloro che proibivano il male
- E invece tacciano di menzogna la verità che è giunta loro, ed ecco che sono
- Si allontanarono [da Noi] e allora inviammo contro di loro lo straripamento delle dighe e
- Non inviammo prima di te, altro che uomini abitanti delle città e che Noi ispirammo.
- Ci fosse stata almeno una città credente, cui fosse stata utile la sua fede, a
- se non [lo facciamo è] per una misericordia del tuo Signore, poiché in verità, la
Quran Surah in Italian :
Download Surah Luqman with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Luqman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Luqman Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers