Sura 8 Versetto 3 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ﴾
[ الأنفال: 3]
quelli stessi che eseguono l'orazione e donano di quello di cui li abbiamo provvisti.
Surah Al-Anfal in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che perseverano nella Preghiera con devozione ed elargiscono parte del sostentamento che abbiamo loro donato,
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Aqueles que cumprem a oração e despendem, do que lhes damos por sustento.
Spanish - Noor International
3. son esos que cumplen el salat y dan (en caridad) de lo que les hemos proveído como sustento.
English - Sahih International
The ones who establish prayer, and from what We have provided them, they spend.
Ayats from Quran in Italian
- o riflettere, affinché il Monito gli fosse utile.
- Vantano questa sottomissione, come fosse un favore da parte loro. Di': “Non rinfacciatemi il vostro
- Disse [Faraone]: “Crederete in Lui prima che io ve lo permetta? In verità, è lui
- Così [avvenne] per la gente di Faraone e per quelli che, già in precedenza, smentirono
- Lo abbiamo scritto nel Salterio, dopo che venne il Monito: “La terra sarà ereditata dai
- No, invero è stato refrattario ai Nostri segni:
- Ricorda Mosè, nel Libro. In verità era un eletto, un messaggero, un profeta.
- e vi facciamo germinare cereali,
- In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso
- e in verità, Tu sempre ci osserverai”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



