Sura 43 Versetto 33 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَوْلَا أَن يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِالرَّحْمَٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ﴾
[ الزخرف: 33]
Se non fosse per il fatto che [in tal modo] gli uomini sarebbero diventati una sola comunità [di miscredenti], avremmo fatto d'argento i tetti delle case di coloro che non credono al Compassionevole, e scale per accedervi.
Surah Az-Zukhruf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E se tutta la gente fosse unita nella miscredenza, avremmo creato, per le case di coloro che non credono in Allāh, dei soffitti d`argento, e avremmo creato per loro scale con le quali avrebbero potuto salirvi.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, não fora porque os humanos se tornariam uma só comunidade de renegadores da Fé, haveríamos feito para quem renega O Misericordioso tetos de prata, para suas casas, e degraus de prata em que subissem;
Spanish - Noor International
33. Y si no fuera porque los hombres formarían una sola comunidad (de incrédulos)[909]concederíamos a quienes no creen en el Clemente casas con techos y escaleras de plata por las que ascender (a ellos).
[909] Esto sería así, porque mucha gente ignorante creería que las riquezas que reciben quienes rechazan la verdad son una señal de que Al-lah está complacido con ellos y seguirían sus pasos; mientras que si Al-lah les concede todas esas riquezas es para dejar que se desvíen más del buen camino, distraídos en los placeres de la vida mundanal, o porque no obtendrán su parte de recompensa en la otra vida y solo recibirán el castigo del infierno.
English - Sahih International
And if it were not that the people would become one community [of disbelievers], We would have made for those who disbelieve in the Most Merciful - for their houses - ceilings and stairways of silver upon which to mount
Ayats from Quran in Italian
- Di': “Aspettate, ché anch'io aspetterò con voi”.
- Risposero: “Siamo stati inviati a un popolo di criminali,
- Sembravano onagri spaventati
- Hanno forse associati che, a proposito della religione, abbiano stabilito per loro una via che
- E non proveranno altra morte oltre a quella prima morte [terrena]. [Allah] li ha preservati
- Anche se dicevano:
- Egli è Colui Che conosce il palese e l'invisibile; è l'Eccelso, il Misericordioso;
- In verità il tuo Signore ben conosce chi si allontana dal Suo sentiero e ben
- Invero già annientammo faziosi della vostra specie. C'è forse qualcuno che rifletta in proposito?
- Sicuramente vi metteremo alla prova con terrore, fame e diminuzione dei beni, delle persone e
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers