Sura 2 Versetto 34 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ﴾
[ البقرة: 34]
E quando dicemmo agli Angeli: “Prosternatevi ad Adamo”, tutti si prosternarono, eccetto Iblîs, che rifiutò per orgoglio e fu tra i miscredenti.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Allāh l`Altissimo chiarisce che, in verità, ha ordinato agli Angeli di prosternarsi in segno di rispetto ad Ǣdem, e in segno di apprezzamento.
Tutti si prosternarono rapidamente, obbedendo all`ordine di Allāh, eccetto Iblīs, che faceva parte dei jinn, il quale rifiutò di prosternarsi per orgoglio nei confronti dell`ordine di Allāh e per superbia nei confronti di Ǣdem.
E per questo è uno di coloro che rinnegano Allāh l`Altissimo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E quando dissemos aos anjos: Prosternai-vos diante de Adão então, eles prosternaram-se, exceto Iblis. Ele recusou fazê-lo, e se ensoberbeceu e foi dos infiéis.
Spanish - Noor International
34. Y (recuérdales, oh, Muhammad) cuando dijimos a los ángeles: «Postraos ante Adán![17]»; y se postraron todos salvo Iblis[18], quien se negó, se envaneció y fue de los que se rebelan.
[17] Mediante esta postración, Al-lah no pedía a los ángeles que adoraran a Adán, sino que estaba poniendo a prueba su obediencia a Él. [18] Iblis es el nombre que el Demonio recibe en el Corán y que suele traducirse como Satanás o Satán. Debido a que los nombres que el Demonio recibe en la cultura judeocristiana son varios (Lucifer, Satanás, Satán, Belial, etc.) y que hay diferencias de opinión con respecto a ellos, en esta traducción se ha optado por respetar el término Iblis, que en árabe significa «quien desespera de la misericordia de Al-lah». Iblis es, pues, el líder de los demonios y no un ángel como en la tradición cristiana; mas gozaba de un alto rango, debido a su piedad y continua adoración a Al-lah, que le permitía estar en compañía de los ángeles. Al-lah creó a los seres humanos de barro, a los ángeles de luz y a los yinn de fuego. Los yinn (o jinn), a veces traducidos como «genios», son criaturas con libre albedrío como los hombres a las que, normalmente, no podemos ver; mientras que los ángeles fueron creados para obedecer a Al-lah y no pueden contradecirlo en nada. Algunos yinn son creyentes y obedecen a Al-lah, pero aquellos que se rebelan contra Él son llamados demonios y siguen a su líder Iblis (ver la aleya 50 de la sura 18).
English - Sahih International
And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except for Iblees. He refused and was arrogant and became of the disbelievers.
Ayats from Quran in Italian
- a proposito di quello che facevano.
- la metà, oppure meno,
- A tal fine agiscano coloro che agiscono.
- Egli è Colui Che vi ha fatti eredi della terra. Quanto a chi sarà miscredente,
- Egli non era altro che un Servo, che Noi abbiamo colmato di favore e di
- Quando [essi] dissero: “Giuseppe e suo fratello sono più cari a nostro padre, anche se
- Allah è Colui Che ha creato in sei giorni i cieli e la terra e
- [perciò] la promessa di Allah si è realizzata contro di noi e ne avremo esperienza.
- Quando i nostri versetti gli sono recitati, dice: “Favole degli antichi!”.
- Allah già vi soccorse a Badr, mentre eravate deboli. Temete Allah! Forse sarete riconoscenti!
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers