Sura 33 Versetto 36 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا﴾
[ الأحزاب: 36]
Quando Allah e il Suo Inviato hanno decretato qualcosa, non è bene che il credente o la credente scelgano a modo loro. Chi disobbedisce ad Allah e al Suo Inviato palesemente si travia.
Surah Al-Ahzab in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non è ammissibile che un credente o una credente, nel caso Allāh e il Suo Messaggero emettano un ordine, abbiano la possibilità di accettare o rifiutare, chi disobbedisce ad Allāh e al Suo Messaggero è chiaramente sviato dalla Retta Via.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E não é admissível a crente algum nem a crente alguma - quando Allah e Seu Mensageiro decretam uma decisão, - que a escolha seja deles, por sua própria decisão. E quem desobedece a Allah e a Seu Mensageiro, com efeito, se descaminhará com evidente descaminho.
Spanish - Noor International
36. Ningún creyente, sea hombre o mujer, tiene la opción de elegir sobre un asunto que ha sido decretado por Al-lah y por Su Mensajero. Y quien desobedezca a Al-lah y a Su Mensajero estará en un claro extravío.
English - Sahih International
It is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His Messenger have decided a matter, that they should [thereafter] have any choice about their affair. And whoever disobeys Allah and His Messenger has certainly strayed into clear error.
Ayats from Quran in Italian
- su giacigli rivolti gli uni verso gli altri.
- E [ricorda] quando Abramo disse: “O mio Signore, rendi sicura questa contrada e preserva me
- I notabili del suo popolo, che erano miscredenti, dissero: “Se seguite Shuayb sarete sicuramente rovinati!”.
- Questo è certo un segno! Ma la maggior parte di loro non crede.
- Quando raggiunse l'età adulta e il pieno del suo sviluppo, gli demmo discernimento e scienza.
- Guidammo i Thamûd, ma preferirono l'accecamento, alla guida. La folgore del castigo umiliante li colpì
- Sopporta con pazienza, come sopportarono i messaggeri risoluti. Non cercare di affrettare alcunché per loro.
- Yâ, Sîn.
- Da dove viene questa loro coscienza? Già giunse loro un messaggero esplicito,
- O credenti, non chiedete scusa oggi, sarete compensati solo per quel che avrete fatto.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers