Sura 9 Versetto 38 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُم بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ﴾
[ التوبة: 38]
O voi che credete! Perché quando vi si dice: “Lanciatevi [in campo] per la causa di Allah”, siete [come] inchiodati alla terra? La vita terrena vi attira di più di quella ultima? Di fronte all'altra vita, il godimento di quella terrena è ben poca cosa.
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi che credete in Allāh e nel Suo Messaggero, e fate ciò che Egli vi ha prescritto, perché indugiate quando venite chiamati a combattere il vostro nemico per la causa di Allāh, preferendo restare nelle vostre case?! Siete soddisfatti dell`effimera vita terrena e delle sue delizie invece della beatitudine eterna di Allāh nell`Aldilà, che Allāh ha preparato per coloro che combattono per la Sua causa?! Il godimento di questa vita, se confrontato a quello dell`Aldilà, è vile: come può una persona saggia preferire le cose effimere a quelle durature, e l`effimero all`Immenso?!.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Por que razão, ao vos dizerem: Saí a campo, para combater no caminho de Allah, permanecestes apegados à terra? Vós vos agradastes da vida terrena, em lugar da Derradeira Vida? Ora, o gozo da vida terrena não é senão ínfimo na Derradeira Vida.
Spanish - Noor International
38. Oh, creyentes!, ¿por qué cuando se os dice que salgáis a luchar por la causa de Al-lah sentís pereza (y no queréis abandonar vuestros hogares)?¿Acaso preferís esta vida terrenal a la eterna? Mas los bienes y los placeres de esta vida son escasos comparados con los de la vida que os espera.
English - Sahih International
O you who have believed, what is [the matter] with you that, when you are told to go forth in the cause of Allah, you adhere heavily to the earth? Are you satisfied with the life of this world rather than the Hereafter? But what is the enjoyment of worldly life compared to the Hereafter except a [very] little.
Ayats from Quran in Italian
- a proposito dei colpevoli:
- coloro che credono nell'invisibile, assolvono all'orazione e donano di ciò di cui Noi li abbiamo
- O voi che credete, elargite le cose migliori che vi siete guadagnati e di ciò
- E dissero: “I nostri cuori sono incirconcisi”, ma è piuttosto Allah che li ha maledetti
- Forse temete [di cadere in miseria] se farete precedere un'elemosina ai vostri incontri privati [con
- mentre annegammo gli altri.
- La risposta del tuo Signore è severa.
- Quando poi giunsero loro i Nostri segni evidenti, dissero: “Questa è magia evidente!”.
- eccezion fatta per coloro che credono e fanno il bene: avranno ricompensa inesauribile.
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers