Sura 9 Versetto 38 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُم بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ﴾
[ التوبة: 38]
O voi che credete! Perché quando vi si dice: “Lanciatevi [in campo] per la causa di Allah”, siete [come] inchiodati alla terra? La vita terrena vi attira di più di quella ultima? Di fronte all'altra vita, il godimento di quella terrena è ben poca cosa.
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
O voi che credete in Allāh e nel Suo Messaggero, e fate ciò che Egli vi ha prescritto, perché indugiate quando venite chiamati a combattere il vostro nemico per la causa di Allāh, preferendo restare nelle vostre case?! Siete soddisfatti dell`effimera vita terrena e delle sue delizie invece della beatitudine eterna di Allāh nell`Aldilà, che Allāh ha preparato per coloro che combattono per la Sua causa?! Il godimento di questa vita, se confrontato a quello dell`Aldilà, è vile: come può una persona saggia preferire le cose effimere a quelle durature, e l`effimero all`Immenso?!.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ó vós que credes! Por que razão, ao vos dizerem: Saí a campo, para combater no caminho de Allah, permanecestes apegados à terra? Vós vos agradastes da vida terrena, em lugar da Derradeira Vida? Ora, o gozo da vida terrena não é senão ínfimo na Derradeira Vida.
Spanish - Noor International
38. Oh, creyentes!, ¿por qué cuando se os dice que salgáis a luchar por la causa de Al-lah sentís pereza (y no queréis abandonar vuestros hogares)?¿Acaso preferís esta vida terrenal a la eterna? Mas los bienes y los placeres de esta vida son escasos comparados con los de la vida que os espera.
English - Sahih International
O you who have believed, what is [the matter] with you that, when you are told to go forth in the cause of Allah, you adhere heavily to the earth? Are you satisfied with the life of this world rather than the Hereafter? But what is the enjoyment of worldly life compared to the Hereafter except a [very] little.
Ayats from Quran in Italian
- Non hai forse visto coloro che uscirono dalle loro case a migliaia per timore della
- I Beduini hanno detto: “Crediamo”. Di': “Voi non credete. Dite piuttosto ci sottomettiamo", poiché la
- Già gli abitanti di al-Hijr tacciarono di menzogna i messaggeri.
- Se gli facciamo gustare una misericordia da parte nostra dopo che lo ha toccato l'avversità,
- e ornamenti d'oro. Tutto ciò non sarebbe che godimento effimero di questa vita, mentre l'Altra
- Egli è Colui Che vi fa vedere il lampo, fonte di timore e speranza, Colui
- Coloro che invece hanno creduto e compiuto il bene avranno per intero la loro ricompensa
- E, quando giunse dove sorge il sole, trovò che sorgeva su di un popolo cui
- coloro i cui cuori fremono al ricordo di Allah, coloro che sopportano con costanza quello
- Ah, come vedranno e intenderanno nel Giorno in cui saranno ricondotti a Noi! Ma gli
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers