Sura 50 Versetto 4 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ﴾
[ ق: 4]
Ben sappiamo quel che la terra divorerà, presso di Noi c'è un Libro che conserva [ogni cosa].
Surah Qaf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Noi siamo consapevoli di ciò che la terra consuma dei loro corpi, dopo la loro morte, e della loro decomposizione, nulla di tutto ciò Ci è nascosto.
Teniamo un libro che registra tutto ciò che Allāh decreta per loro, durante la loro vita e dopo la loro morte.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Com efeito, sabemos o que a terra diminui deles. E, junto de Nós, há um Livro custódio de tudo.
Spanish - Noor International
4. Realmente, sabemos lo que la tierra consumirá de sus cuerpos y tenemos un registro dondeconstan todas las cosas (la Tabla Protegida).
English - Sahih International
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
Ayats from Quran in Italian
- concedimi in aiuto uno della mia famiglia,
- Allah ha fatto scendere il più bello dei racconti, un Libro coerente e reiterante, [alla
- O voi che credete! Perché quando vi si dice: “Lanciatevi [in campo] per la causa
- e i Thamûd che scavavano la roccia nella vallata
- in cui non s'odono discorsi vani.
- È quel che dicevano coloro che li precedettero, ma ciò che fecero non giovò loro;
- Lo vedrete con l’occhio della certezza,
- Le moschee appartengono ad Allah: non invocate nessuno insieme con Lui.
- e tacciavamo di menzogna il Giorno del Giudizio,
- Vi fu certamente un segno nelle due schiere che si fronteggiavano: una combatteva sul sentiero
Quran Surah in Italian :
Download Surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers