Sura 8 Versetto 42 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِذْ أَنتُم بِالْعُدْوَةِ الدُّنْيَا وَهُم بِالْعُدْوَةِ الْقُصْوَىٰ وَالرَّكْبُ أَسْفَلَ مِنكُمْ ۚ وَلَوْ تَوَاعَدتُّمْ لَاخْتَلَفْتُمْ فِي الْمِيعَادِ ۙ وَلَٰكِن لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ وَيَحْيَىٰ مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ عَلِيمٌ﴾
[ الأنفال: 42]
Eravate sul versante più vicino e loro erano su quello più lontano e la carovana era più in basso di voi. Se vi foste dati un appuntamento, sareste stati discordi sul luogo. Era necessario che Allah realizzasse un ordine che doveva essere eseguito, affinché chi doveva morire, morisse con una prova e chi doveva vivere, vivesse con una prova. In verità Allah tutto ascolta e conosce.
Surah Al-Anfal in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E ricordate quando eravate nella parte bassa della valle, dal lato di Medinah, mentre gli idolatri erano dall`altra parte della valle, sul lato della Mekkah, mentre il bottino si trovava in un luogo più in basso a voi, sul lato della piana verso il Mar Rosso; se aveste accordato con gli idolatri di scontrarvi a Badr, non vi sareste scontrati, ma Egli, gloria Sua, vi fece incontrare a Badr senza che vi foste accordati, affinché realizzasse un evento che doveva compiersi: La vittoria dei credenti e la sconfitta dei miscredenti, l`esaltazione della Sua fede, e l`umiliazione dell`idolatria, per far morire chi tra loro è morto dopo aver mostrato la prova, ovvero la vittoria dei credenti nonostante il loro numero esiguo e la scarsità di armamenti, e così che sopravvivesse chi è sopravvissuto, prendendo atto della prova di Allāh, affinché nessuno potesse presentare delle prove contro Allāh; e Allāh è Ascoltatore delle parole di tutti, Consapevole delle loro azioni; nulla Gli è nascosto e li giudicherà per ciò.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Quando estáveis do lado adjacente e eles, do lado extremo, e a caravana abaixo de vós. E, se vos houvésseis comprometido com o inimigo, haveríeis faltado ao encontro, mas os enfrentastes, para que Allah cumprisse uma ordem já prescrita a fim de que aquele que fosse perecer perecesse com evidência, e aquele que fosse sobreviver sobrevivesse com evidência. E, por certo, Allah é Oniouvinte, Onisciente.
Spanish - Noor International
42. (Recordad) cuando (el día de la batalla de Badr) vosotros estabais en la zona del valle más cercana (a Medina) y ellos, en la más lejana, y la caravana se hallaba situada más abajo que vosotros (en la zona cercana al mar).Si os hubierais puesto de acuerdo para encontraros vosotros y vuestros enemigos, no lo habríais conseguido. Pero Al-lah hizo que os encontrarais para que se cumpliera lo que estaba decretado (la victoria de los seguidores de Al-lah y la derrota de Sus enemigos), para que quienes cayesen derrotados (por haber escogido el rechazo a la verdad) lo hiciesen tras una prueba clara (de hallarse en el extravío al ser derrotados), y para que quienes sobrevivieran (los creyentes), lo hiciesen con la seguridad de saberse en lo cierto (por el triunfo logrado). Y, en verdad, Al-lah oye y conoce todas las cosas.
English - Sahih International
[Remember] when you were on the near side of the valley, and they were on the farther side, and the caravan was lower [in position] than you. If you had made an appointment [to meet], you would have missed the appointment. But [it was] so that Allah might accomplish a matter already destined - that those who perished [through disbelief] would perish upon evidence and those who lived [in faith] would live upon evidence; and indeed, Allah is Hearing and Knowing.
Ayats from Quran in Italian
- Di': “Dopo che mi sono giunte le prove da parte del mio Signore, mi è
- in quel Giorno la vera sovranità [apparterrà] al Compassionevole e sarà un Giorno difficile per
- Forse aspettano che Allah venga, avvolto di ombre di nuvole e con gli angeli? Ma
- Così abbiamo scelto e guidato sulla retta via, una parte dei loro antenati, dei loro
- Per il cielo che ritorna incessantemente
- Di': “Cosa credete? Se Allah vi desse il giorno continuo, fino al Giorno della Resurrezione,
- Sono quegli stessi che hanno detto: “Veramente Allah ha stabilito che non credessimo in nessun
- eccetto coloro che poi si pentiranno e si emenderanno, poiché Allah è perdonatore, misericordioso.
- Non c'è sanzione se non contro coloro che sono ingiusti con gli uomini e, senza
- Una maledizione li perseguiterà in questo mondo e nel Giorno della Resurrezione. Che detestabile dono
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers