Sura 5 Versetto 46 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَقَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِم بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ﴾
[ المائدة: 46]
Facemmo camminare sulle loro orme Gesù, figlio di Maria, per confermare la Torâh che scese prima di lui. Gli demmo il Vangelo, in cui è guida e luce, a conferma della Torâh, che era scesa precedentemente: monito e direzione per i timorati.
Surah Al-Maidah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E abbiamo fatto seguire ai profeti dei Figli di Isrāīl ‘Īsā, figlio di Maryem, il quale credeva nella Torāh e giudicava riferendosi ad essa; e gli concedemmo il Vangelo contenente la Guida alla Verità, al fine di eliminare ogni sospetto ed ogni scusa e risolvere le divergenze nei giudizi; esso ( il vangelo ) è conforme alla Torāh che venne rivelata prima della sua venuta, tranne per poche leggi, che vennero cambiate.
Stabilimmo che il Vangelo fosse la loro Guida, al fine di dissuaderli dal commettere ciò che è stato loro proibito.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E na pegada daqueles, fizemos seguir a Jesus, filho de Maria, para confirmar a Torá, que havia antes dele. E concedêramo-Ihe o Evangelho; nele, há orientação e luz e confirmação da Torá, que havia antes dele, e orientação e exortação para os piedosos.
Spanish - Noor International
46. E hicimos que Jesús, hijo de María, siguiera los pasos (de los profetas enviados previamente al pueblo de Israel) confirmando la Torá que había sido revelada con anterioridad. Y le concedimos (a Jesús) el Evangelio que guiaba (hacia la verdad) y esclarecía (los preceptos de Al-lah) y confirmaba el contenido de la Torá, y era una guía y una exhortación para los piadosos.
English - Sahih International
And We sent, following in their footsteps, Jesus, the son of Mary, confirming that which came before him in the Torah; and We gave him the Gospel, in which was guidance and light and confirming that which preceded it of the Torah as guidance and instruction for the righteous.
Ayats from Quran in Italian
- Se non volete credere in me, almeno non siatemi ostili”.
- di Faraone e dei Thamûd?
- Quando gratifichiamo gli uomini di una misericordia, se ne rallegrano. Se poi, li coglie una
- Troverai che i più acerrimi nemici dei credenti sono i giudei e i politeisti e
- Se il diritto fosse dalla loro parte, allora verrebbero a lui sottomessi!
- Giammai se la augureranno, a causa di quel che hanno commesso le loro mani. Allah
- dei vivi e dei morti?
- “Sono io il vostro signore, l'altissimo”.
- Il popolo di Lot accusò di menzogna gli inviati.
- Nessuna città distruggemmo senza che avesse avuto ammonitori,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers