Sura 17 Versetto 47 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 17 Versetto 47 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Al Isra Versetto 47 in arabic text(The Night Journey).
  
   

﴿نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰ إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا﴾
[ الإسراء: 47]

Sappiamo molto bene cosa ascoltano, quando ti ascoltano, e anche quando sono in segreti conciliaboli e dicono gli empi: “Voi non seguite altri, che un uomo stregato”.

Surah Al-Isra in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


Noi siamo più Consapevoli del modo in cui i loro capi ascoltano il Corano: essi non cercano di seguire la Retta Via, piuttosto la loro intenzione è deridere e fare retorica durante la tua recitazione.
Noi siamo più Consapevoli delle parole di rinnegazione che sussurrano, ostacolando la strada che porta ad esso.
Quando questi ingiusti si dicono tra di loro, con miscredenza: " Non fate altro che seguire , o gente, un uomo posseduto e confuso".

listen to sura Al-Isra Versetto 47


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


Nós somos bem Sabedores da intenção com que eles ouvem, quando te ouvem e quando estão em confidências, quando os injustos dizem, entre eles: Não seguis senão um homem enfeitiçado!


Spanish - Noor International


47. Nos sabemos bien con qué intención te escuchan cuando oyen (tu recitación del Corán)y lo que comentan en secreto cuando los injustos (que rechazan la verdad) dicen (a los creyentes): «Solo seguís a un hombre embrujado».



English - Sahih International


We are most knowing of how they listen to it when they listen to you and [of] when they are in private conversation, when the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic."


Ayats from Quran in Italian

  1. Tutte le comunità, che facemmo perire prima di loro, non credettero. Crederanno questi?
  2. Credettero e concedemmo loro temporaneo godimento.
  3. In verità né voi, né ciò che adorate,
  4. Forse colui che era morto, e al quale abbiamo dato la vita, affidandogli una luce
  5. affinché avverta ogni vivente e si realizzi il Decreto contro i miscredenti.
  6. “Questo [avviene] perché quando Allah, l'Unico, era invocato, restavate increduli e quando invece Gli attribuivano
  7. In verità mandammo Noè al suo popolo. Disse: “O popol mio, adorate Allah! Per voi
  8. Quando ciò avverrà, crederete? [Verrà detto loro:] “Solo ora [ci credete] mentre prima volevate affrettarlo?”.
  9. Giunge da Salomone, [dice]: In nome di Allah, il Compassionevole, il Misericordioso,
  10. Perché non siete generosi per la causa di Allah, quando ad Allah [appartiene] l'eredità dei

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
Surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers