Sura 17 Versetto 47 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَىٰ إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًا مَّسْحُورًا﴾
[ الإسراء: 47]
Sappiamo molto bene cosa ascoltano, quando ti ascoltano, e anche quando sono in segreti conciliaboli e dicono gli empi: “Voi non seguite altri, che un uomo stregato”.
Surah Al-Isra in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Noi siamo più Consapevoli del modo in cui i loro capi ascoltano il Corano: essi non cercano di seguire la Retta Via, piuttosto la loro intenzione è deridere e fare retorica durante la tua recitazione.
Noi siamo più Consapevoli delle parole di rinnegazione che sussurrano, ostacolando la strada che porta ad esso.
Quando questi ingiusti si dicono tra di loro, con miscredenza: " Non fate altro che seguire , o gente, un uomo posseduto e confuso".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Nós somos bem Sabedores da intenção com que eles ouvem, quando te ouvem e quando estão em confidências, quando os injustos dizem, entre eles: Não seguis senão um homem enfeitiçado!
Spanish - Noor International
47. Nos sabemos bien con qué intención te escuchan cuando oyen (tu recitación del Corán)y lo que comentan en secreto cuando los injustos (que rechazan la verdad) dicen (a los creyentes): «Solo seguís a un hombre embrujado».
English - Sahih International
We are most knowing of how they listen to it when they listen to you and [of] when they are in private conversation, when the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic."
Ayats from Quran in Italian
- Così [avvenne] a quelli che vennero prima di voi, che erano più potenti e più
- Egli è Colui Che inizia la creazione e la reitera e ciò Gli è facile.
- Implorarono: “O potente, suo padre è molto vecchio! Prendi uno di noi in sua vece.
- Invero già annientammo faziosi della vostra specie. C'è forse qualcuno che rifletta in proposito?
- Di': “In verità il mio Signore concede generosamente a chi vuole e lesina a chi
- E abbiamo fatto, del popolo che era oppresso, l'erede degli Orienti e degli Occidenti della
- [Anche] se volgerete le spalle, io vi ho comunicato quello per cui vi sono stato
- Quante generazioni sterminammo prima di loro, che pure erano più potenti di loro e che
- Vedrai gli ingiusti impauriti di ciò che avranno meritato e che ricadrà su di loro.
- È un segno per loro la notte che spogliamo del giorno ed allora sono nelle
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



