Sura 22 Versetto 47 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ﴾
[ الحج: 47]
Ti chiedono di affrettare il castigo. Giammai Allah mancherà alla Sua promessa. Invero un solo giorno presso il tuo Signore, vale come mille anni di quelli che contate.
Surah Al-Hajj in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E i miscredenti del tuo popolo affrettano, o Messaggero, la loro punizione in vita e la punizione rinviata all`Aldilà di cui sono stati avvertiti; e Allāh non mancherà a ciò che ha loro promesso; e parte della punizione che hanno affrettato è ciò che è accaduto loro a Badr.
In verità, un giorno di punizione, nell`Aldilà, equivale a mille anni in vita, tale la severità della sua punizione.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E pedem-te que apresses o castigo, e Allah não faltará a Sua promessa. E, por certo, um dia junto de teu Senhor, é como mil anos dos que contais.
Spanish - Noor International
47. Y quienes rechazan la verdad te piden que te apresures a enviarles el castigo (oh, Muhammad!), cuando Al-lah no incumplirá Su promesa (de enviarles su merecido)[637]. Y, ciertamente, un día[638] para Al-lah es como unos mil años de los que vosotros contáis.
[637] Un idólatra de La Meca le pidió al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— que si lo que decía era cierto, que hiciera caer piedras del cielo sobre ellos. Al-lah cumplió Su promesa castigándoles en Badr con la derrota. [638] La mayoría de los comentaristas opinan que se refiere a la duración del Día de la Resurrección, que incluye el fin de los cielos y de la Tierra actuales y el Juicio Final.
English - Sahih International
And they urge you to hasten the punishment. But Allah will never fail in His promise. And indeed, a day with your Lord is like a thousand years of those which you count.
Ayats from Quran in Italian
- Uscì dall'oratorio verso la sua gente e indicò loro di rendere gloria [al Signore] al
- Sopporta dunque con pazienza [o Muhammad]. La promessa di Allah è veritiera e non ti
- Spalancammo le porte del cielo ad un'acqua torrenziale,
- coloro che perseverano nella ricerca del Volto del loro Signore, assolvono all'orazione, danno pubblicamente o
- Uomini, temete il vostro Signore che vi ha creati da un solo essere, e da
- non beneficeranno di nessuna intercessione, a parte colui che avrà fatto un patto con il
- Sui loro volti vedrai il riflesso della Delizia.
- Invocano ciò che reca loro danno, piuttosto che giovamento. Che pessimo patrono, che pessimo compagno!
- Seguì poi una via.
- Invece sì, in verità il suo Signore lo osservava.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



