Sura 4 Versetto 48 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿إِنَّ اللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدِ افْتَرَىٰ إِثْمًا عَظِيمًا﴾
[ النساء: 48]
In verità Allah non perdona che Gli si associ alcunché; ma, all'infuori di ciò, perdona chi vuole. Ma chi attribuisce consimili ad Allah, commette un peccato immenso.
Surah An-Nisa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In verità, Allāh non perdona colui che Gli associa altre creaturee concede il perdono a chi Lui vuole che commetta un peccato minore dell`idolatria e della miscredenza, per Sua grazia; oppure li punisce come Lui vuole, per Sua Giustizia, secondo ciò che hanno commesso.
E chi associa altri ad Allāh, commette un enorme peccato: Colui che muore in tali condizioni non sarà perdonato.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Por certo, Allah não perdoa que Lhe associem outra divindade, e perdoa tudo o que for, afora isso, a quem quer. E quem associa a Allah, com efeito, forjará formidável pecado.
Spanish - Noor International
48. Al-lah no perdona que se adoren a otros fuera de Él (a menos que se arrepientan y abandonen la idolatría), pero perdona cualquier otro pecado a quien quiere. Y quien adore a otros fuera de Al-lah estará cometiendo un gravísimo pecado.
English - Sahih International
Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills. And he who associates others with Allah has certainly fabricated a tremendous sin.
Ayats from Quran in Italian
- [e] gli avari che impongono agli altri l'avarizia. Quanto a chi volge le spalle, [sappia
- Scrivemmo per lui, sulle Tavole, un'esortazione su tutte le cose e la spiegazione precisa di
- Pensate forse di entrare nel Giardino senza che Allah riconosca coloro che lottano, coloro che
- Di': “La verità [proviene] dal vostro Signore: creda chi vuole e chi vuole neghi”. In
- e solo il malvagio se ne allontanerà:
- Vi è stato ordinato di combattere, anche se non lo gradite. Ebbene, è possibile che
- Non hanno scienza alcuna, come del resto i loro avi. È mostruosa la parola che
- O voi che credete! Non uccidete la selvaggina, se siete in stato di consacrazione. Chi
- Per gli strappanti violenti! [La maggior parte degli esegeti ritiene che i soggetti dell'invocazione espressa
- Accresci con lui la mia forza,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers