Sura 10 Versetto 49 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُل لَّا أَمْلِكُ لِنَفْسِي ضَرًّا وَلَا نَفْعًا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۚ إِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ فَلَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ﴾
[ يونس: 49]
Di': “Io non possiedo da me stesso né danno, né profitto all'infuori della volontà di Allah. Ogni comunità ha il suo termine. Quando esso giunge, non viene concessa né un'ora di ritardo, né una di anticipo”.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di` loro, o Messaggero: " Non posso attrarre a me stesso alcun male né allontanarlo , né posso attrarre a me stesso alcun bene: Come posso fare del bene o del male agli altri, all`infuori di ciò che Allāh vuole?! Come posso conoscere il Suo Ignoto? Ogni popolo viene minacciato da Allāh con la distruzione per un termine prestabilito, allo scadere del quale verrà distrutto; di ciò ne è consapevole solo Allāh.
Quando giungerà il termine della distruzione, essi non potranno né affrettarlo né rinviarlo.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Não possuo, para mim mesmo, prejuízo nem benefício, exceto o que Allah quiser. Para cada comunidade, há um termo. Quando seu termo chegar, eles não poderão atrasar-se, uma hora sequer, nem adiantar-se
Spanish - Noor International
49. Diles: «Yo no tengo poder para reportarme a mí mismo un bien ni para alejar de mí un mal, solo me sucederá lo que Al-lah quiera que me ocurra, (ni tengo conocimiento sobre cuándo tendrá lugar lo que me preguntáis). Todas las comunidades tienen un tiempo decretado (para su destrucción). Cuando este llegue, no podrán retrasarlo ni adelantarlo siquiera un instante».
English - Sahih International
Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allah should will. For every nation is a [specified] term. When their time has come, then they will not remain behind an hour, nor will they precede [it]."
Ayats from Quran in Italian
- Di': “O Miei servi, che avete ecceduto contro voi stessi, non disperate della misericordia di
- Date loro il nome dei loro padri: ciò è più giusto davanti ad Allah. Ma
- gonfi d'orgoglio li denigravate nelle vostre veglie”.
- O voi che credete, i politeisti sono impurità: non si avvicinino più alla Santa Moschea
- Un ifrit tra i dèmoni, disse: “Te lo porterò prima ancora che tu ti sia
- Non hanno considerato Allah nella Sua vera realtà. Nel Giorno della Resurrezione, di tutta la
- Già, prima di te, ne inviammo alle antiche sette.
- Quando si fenderà il cielo e sarà come cuoio rossastro,
- Ché in tal caso [spetta] ad Allah, il Vero, la protezione. Egli è il migliore
- Cosa aspettano quegli altri, se non che vengano gli angeli o giunga il Decreto di
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers