Sura 29 Versetto 52 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 29 Versetto 52 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Ankabut Versetto 52 in arabic text(The Spider).
  
   

﴿قُلْ كَفَىٰ بِاللَّهِ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ شَهِيدًا ۖ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَالَّذِينَ آمَنُوا بِالْبَاطِلِ وَكَفَرُوا بِاللَّهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
[ العنكبوت: 52]

Di': “Mi basta Allah come testimone tra me e voi, Lui che conosce tutto ciò che è nei cieli e sulla terra. Coloro che credono alla falsità e negano Allah saranno i perdenti”.

Surah Al-Ankabut in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


Di`, o Messaggero: " È sufficiente Allāh , gloria Sua, come testimone della veridicità di ciò che vi comunico e del fatto che voi rinnegate; Egli è Consapevole di ciò che vi è nei cieli e in terra: nulla di ciò Gli è nascosto.
Coloro che credono nella falsità di tutto ciò che viene adorato all`infuori di Allāh, e che hanno rinnegato Allāh, il solo a meritare adorazione, costoro sono i perdenti, coloro che hanno scambiato la fede con la miscredenza.

listen to sura Al-Ankabut Versetto 52


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


Dize: Basta Allah, por testemunha, entre mim e vós. Ele sabe o que há nos céus e na terra. E os que crêem na falsidade e renegam a Allah, esses são os perdedores.


Spanish - Noor International


52. Diles: «Al-lah basta como testigo entre vosotros y yo. Él conoce cuanto hay en los cielos y en la tierra. Y quienes creen en la falsedad y no creen en Al-lah serán los perdedores».



English - Sahih International


Say, "Sufficient is Allah between me and you as Witness. He knows what is in the heavens and earth. And they who have believed in falsehood and disbelieved in Allah - it is those who are the losers."


Ayats from Quran in Italian

  1. O voi che credete, molti dottori e monaci divorano i beni altrui, senza diritto alcuno,
  2. In verità siamo stati Noi a far scendere gradualmente il Corano su di te.
  3. Alla raccolta, disse al suo compagno: “Ti sono superiore per beni e più potente per
  4. O credenti, quando vi si dice: “Fate spazio [agli altri] nelle assemblee”, allora fatelo: Allah
  5. In verità, Allah introdurrà nei Giardini dove scorrono i ruscelli coloro che credono e operano
  6. Non hanno visto quante nobili specie abbiamo fatto germogliare sulla terra?
  7. Quando, poi, dimenticarono quello che era stato loro ricordato, aprimmo loro le porte di ogni
  8. E [ricorda] quando gli ipocriti e coloro che hanno una malattia nel cuore dicevano: “Allah
  9. La prima Casa che è stata eretta per gli uomini è certamente quella di Bakka,
  10. Non hanno scienza alcuna, come del resto i loro avi. È mostruosa la parola che

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Surah Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Ankabut Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Ankabut Al Hosary
Al Hosary
Surah Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب