Sura 10 Versetto 58 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَٰلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ﴾
[ يونس: 58]
Di' loro che si compiacciano della grazia di Allah e della Sua misericordia, ché ciò è meglio di quello che accumulano.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Messaggero di Allāh, alla gente: " Il Corano che vi ho comunicato è una grazia di Allāh nei vostri confronti e Misericordia da parte Sua.
E come grazia da parte di Allāh e Misericordia nei vostri confronti , vi rivelò questo Corano: Gioite di ciò e non di altro”.
Ciò che vi ha comunicato Muħammed, pace e benedizione di Allāh su di lui صلى الله عليه وسلم, da parte del Suo Dio, è migliore dei beni effimeri che accumulate in vita.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Com o favor de Allah e com a Sua misericórdia, então, com isso, é que devem jubilar: isso é melhor que tudo quanto juntam
Spanish - Noor International
58. Diles (a todos los hombres, oh, Muhammad!) que se alegren del favor y de la misericordia de Al-lah (por guiarlos hacia el islam), pues eso es mejor que todo lo que puedan acumular (en esta vida).
English - Sahih International
Say, "In the bounty of Allah and in His mercy - in that let them rejoice; it is better than what they accumulate."
Ayats from Quran in Italian
- eccetto Iblis, che si inorgoglì e divenne uno dei miscredenti.
- Di': “Chi è il Signore dei sette cieli, il Signore del Trono Sublime?”.
- coloro che credono nell'invisibile, assolvono all'orazione e donano di ciò di cui Noi li abbiamo
- Di': “Dovrei forse scegliere per patrono qualcun altro oltre ad Allah, il Creatore dei cieli
- E hanno giurato con solenni giuramenti che, se giungesse loro un segno, certamente crederebbero. Di':
- Quando accadrà l'Evento,
- Ecco, da parte di Allah e del Suo Messaggero, un proclama alle genti nel giorno
- perché i miscredenti seguono il falso, mentre i credenti seguono la verità [proveniente] dal loro
- Chi ha recato la Verità e chi vi si è attenuto: ecco i timorati.
- Gettò il suo bastone, ed ecco che [divenne] palesemente un serpente.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب