Sura 39 Versetto 58 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَوْ تَقُولَ حِينَ تَرَى الْعَذَابَ لَوْ أَنَّ لِي كَرَّةً فَأَكُونَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الزمر: 58]
o [ancora] dica vedendo il castigo: "Se solo potessi tornare [sulla terra], sarei uno di coloro che fanno il bene"”.
Surah Az-Zumar in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Oppure dirà, quando vedrà la punizione, con desiderio: " Se solo potessi tornare in vita , sarei un benefattore che compie opere buone".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Ou antes que diga, quando vir o castigo: Se eu tivesse retorno à vida, seria dos benfeitores
Spanish - Noor International
58. »Ni diga al ver el castigo: “Si tuviera una segunda oportunidad, sería de quienes hacen el bien”».
English - Sahih International
Or [lest] it say when it sees the punishment, "If only I had another turn so I could be among the doers of good."
Ayats from Quran in Italian
- Gli ipocriti e le ipocrite appartengono gli uni alle altre. Ordinano quel che è riprovevole,
- Non aspettano altro che un Grido, uno solo, che li afferrerà mentre saranno in piena
- E quando gli ingiusti vedranno il castigo, [esso] non verrà in nulla alleviato e non
- e quelli che fanno del Corano “un'accozzaglia slegata”,
- Chi è traviato da Allah non avrà la guida. Egli lascia che procedano alla cieca
- È magia questa? O siete voi che non vedete?
- Quando la terra sarà agitata nel terremoto,
- Se avessimo fatto scendere questo Corano su una montagna, l'avresti vista umiliarsi e spaccarsi per
- ma il mio richiamo ha solo accresciuto la loro repulsione.
- e diranno: “Guai a noi! Ecco il Giorno del Giudizio!”.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



