Sura 21 Versetto 97 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 21 Versetto 97 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Anbiya Versetto 97 in arabic text(The Prophets).
  
   

﴿وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا بَلْ كُنَّا ظَالِمِينَ﴾
[ الأنبياء: 97]

La vera promessa si approssima e gli sguardi dei miscredenti si fanno sbarrati: “Guai a noi! Siamo stati distratti. Peggio ancora, siamo stati ingiusti!”.

Surah Al-Anbiya in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


E con la loro venuta si avvicinerà la Resurrezione, e si mostreranno i suoi orrori e la sua gravità.
In quel momento, gli occhi dei miscredenti saranno spalancati, a causa della gravità di quel giorno, dicendo: " La distruzione sia su di noi! In vita eravamo distratti ed occupati , impreparati a questo grande giorno; al contrario, siamo stati ingiusti non credendo e commettendo peccati."

listen to sura Al-Anbiya Versetto 97


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


E a verdadeira Promessa aproxima-se; então, eis estarrecidas as vistas dos que renegaram a Fé. Dirão: Ai de nós! Com efeito, estávamos em desatenção a isso; aliás, fomos injustos!


Spanish - Noor International


97. La promesa (del Día dela Resurrección) se aproxima. (Y cuando llegue) quienes rechazan la verdad tendrán la mirada fija de espanto. (Dirán:)«Ay de nosotros! Vivíamos indiferentes a este día. Realmente fuimos injustos».



English - Sahih International


And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved will be staring [in horror, while they say], "O woe to us; we had been unmindful of this; rather, we were wrongdoers."


Ayats from Quran in Italian

  1. Uomini, temete il vostro Signore e paventate il Giorno in cui il padre non potrà
  2. Se la verità fosse consona alle loro passioni, certamente si sarebbero corrotti i cieli e
  3. E alla luna abbiamo assegnato le fasi, finché non diventa come una palma invecchiata.
  4. Nessuno credette in Mosè, eccetto alcuni giovani della sua gente, temendo che Faraone e i
  5. Gloria a Colui Che ha creato le specie di tutto quello che la terra fa
  6. Ognuno colpimmo per il suo peccato: contro alcuni mandammo un ciclone, altri furono trafitti dal
  7. È Lui che ha fatto del sole uno splendore e della luna una luce, ed
  8. Chi segue la retta via, la segue a suo vantaggio; e chi si svia lo
  9. Ti abbiamo visto volgere il viso, al cielo. Ebbene, ti daremo un orientamento che ti
  10. Quando poi vedranno quello che è stato promesso loro, allora sapranno chi avrà avuto l'alleato

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Anbiya Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
Surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
Surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 17, 2025

Please remember us in your sincere prayers