Sura 8 Versetto 59 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَا يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا سَبَقُوا ۚ إِنَّهُمْ لَا يُعْجِزُونَ﴾
[ الأنفال: 59]
E non credano di vincere, i miscredenti. Non potranno ridurCi all'impotenza.
Surah Al-Anfal in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
I miscredenti non pensino di essere salvi dalla punizione di Allāh e di esservi sfuggiti: In verità, non saranno salvi dalla Sua punizione; al contrario, Egli ne è Consapevole e li colpirà in ogni caso.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E os que renegam a Fé não suponham que se esquivaram. Por certo, não conseguirão escapar ao castigo de Allah.
Spanish - Noor International
59. Y que no piensen quienes rechazan la verdad que pueden esquivar Nuestro castigo, pues nunca podrán escapar de él.
English - Sahih International
And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will not cause failure [to Allah].
Ayats from Quran in Italian
- Cos' hanno dunque, che non credono
- Ricorda Mosè, nel Libro. In verità era un eletto, un messaggero, un profeta.
- quando le stelle perderanno la luce
- consolidata saggezza. Ma gli avvertimenti non giovano [loro].
- Risponderanno: “Lode ad Allah, Che ha mantenuto la Sua promessa nei nostri confronti e ci
- Quale dunque dei benefici del vostro Signore negherete?
- affinché tu avverta un popolo i cui avi non sono stati avvertiti e che dunque
- La carità non consiste nel volgere i volti verso l'Oriente e l'Occidente, ma nel credere
- Ci sarà uno squillo, uno solo, ed ecco che vedranno
- a coloro che senza colpa sono stati scacciati dalle loro case, solo perché dicevano: “Allah
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers