Sura 64 Versetto 6 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَقَالُوا أَبَشَرٌ يَهْدُونَنَا فَكَفَرُوا وَتَوَلَّوا ۚ وَّاسْتَغْنَى اللَّهُ ۚ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٌ﴾
[ التغابن: 6]
E ciò in quanto vennero ad essi con le prove i loro messaggeri, ma dissero: “Sarà un uomo a guidarci?”. Non credettero e voltarono le spalle, ma Allah non ha bisogno [di loro]. Allah basta a Se Stesso ed è il Degno di lode.
Surah At-Taghabun in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
La punizione che li afflisse, in verità, fu poiché giunsero loro i messaggeri da parte di Allāh con chiare prove ed evidenti argomenti, ma dissero, rifiutando il fatto che i messaggeri fossero degli esseri umani: " Degli esseri umani dovrebbero guidarci alla verità?" Divennero miscredenti e si rifiutarono di credere loro , ma non fecero alcun danno ad Allāh: Allāh non ha bisogno della loro fede e della loro obbedienza, poiché la loro obbedienza non Gli porta alcun beneficio.
Allāh è Autosufficiente, non ha bisogno dei Suoi sudditi, Colui che viene lodato nelle Sue Parole e nelle Sue azioni.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Isso porque seus Mensageiros lhes chegavam com as evidências, então diziam: São mortais que nos guiarão? E renegaram a Fé e voltaram as costas. E Allah deles prescindiu. E Allah é Bastante a Si Mesmo, Louvável.
Spanish - Noor International
6. Y eso porque cuando los mensajeros de Al-lah se presentaban ante ellos con pruebas evidentes, decían: «¿Un ser humano (como nosotros) nos guiará?!». Rechazaban la verdad y se alejaban de ella. Mas Al-lah no tiene necesidad de ellos. Al-lah no necesita nada de nadie y es digno de toda alabanza.
English - Sahih International
That is because their messengers used to come to them with clear evidences, but they said, "Shall human beings guide us?" and disbelieved and turned away. And Allah dispensed [with them]; and Allah is Free of need and Praiseworthy.
Ayats from Quran in Italian
- Li abbiamo messi alla prova così, gli uni con gli altri, affinché dicano: “Sono questi
- La vita presente non è che gioco effimero. L'altra vita è certamente migliore per quelli
- Mandammo poi sulle loro orme i Nostri messaggeri e mandammo Gesù figlio di Maria, al
- per chi di voi vuole avanzare [nella fede] o indietreggiare.
- Vorrebbero che tu fossi accondiscendente e allora sarebbero accondiscendenti anche loro.
- Se [il morente] fa parte dei ravvicinati [ad Allah],
- Non dare ascolto ad alcun miserabile spergiuro,
- E Allah gli insegnerà il Libro e la saggezza, la Torâh e il Vangelo.
- Allah fece provare loro l'ignominia in questa vita; ma il castigo nell'Altra vita è certamente
- O gente della Scrittura, il Nostro Messaggero vi è giunto dopo un'interruzione [nella successione] dei
Quran Surah in Italian :
Download Surah Taghabun with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Taghabun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Taghabun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers