Sura 36 Versetto 66 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 36 Versetto 66 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Yasin Versetto 66 in arabic text(yaseen).
  
   

﴿وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ﴾
[ يس: 66]

E se volessimo, cancelleremmo i loro occhi e si precipiterebbero allora sul sentiero. Ma come potrebbero vedere?

Surah Ya-Sin in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


E se volessimo privarli della vista, lo avremmo fatto, in modo da renderli incapaci di vedere, e così avrebbero fatto a gara per raggiungere il Șirāţ ( Ponte che conduce al Paradiso ), cercando di attraversarlo per raggiungere il Paradiso; tuttavia, sarebbe difficile per loro attraversarlo mentre sono privi della vista.

listen to sura Ya-Sin Versetto 66


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


E, se quiséssemos, apagar-Ihes-íamos os olhos, então, precipitar-se-iam na senda; como poderiam, pois, enxergar algo?


Spanish - Noor International


66. Si hubiésemos querido, los habríamos cegado (extraviándolos a todos), y aunque se apresuraran por (encontrar) el camino (de la verdad), ¿cómo podrían verlo?



English - Sahih International


And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to [find] the path, and how could they see?


Ayats from Quran in Italian

  1. Così fu eliminata anche l'ultima parte del popolo degli oppressori. La lode appartiene ad Allah,
  2. [Ricorda] quando dicevi a colui che Allah aveva gradito e che tu stesso avevi favorito:
  3. la cui venuta nessuno potrà negare,
  4. Tutti i beni che vi sono stati concessi non sono che un prestito di questa
  5. Se s'impadronissero di voi, vi lapiderebbero o vi riporterebbero alla loro religione e, in tal
  6. Ci sedevamo [un tempo] in sedi appropriate, per ascoltare. Ma ora chi vuole origliare trova
  7. Lo scelse poi il suo Signore, accolse il suo pentimento e lo guidò
  8. Non è un segno, per loro, che lo riconoscano i sapienti dei Figli di Israele?
  9. O voi che credete! Quando vi levate per la preghiera, lavatevi il volto, le mani
  10. Se chiedi loro chi li abbia creati, risponderanno certamente: “Allah”. Come possono allora allontanarsi da

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Surah Yasin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Yasin Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Yasin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Yasin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Yasin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Yasin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Yasin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
Surah Yasin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Yasin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Yasin Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Yasin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Yasin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Yasin Al Hosary
Al Hosary
Surah Yasin Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Yasin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, August 11, 2025

Please remember us in your sincere prayers