Sura 19 Versetto 67 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا﴾
[ مريم: 67]
Non si ricorda l'uomo che fummo Noi a crearlo quando ancora non era nulla?
Surah Maryam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Non ricorda forse, costui che rinnega la Resurrezione, che lo abbiamo creato in precedenza, quando ancora non esisteva? Che si convinca della prima creazione per credere alla seconda creazione, considerando che la seconda creazione è più facile e agevole.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E o ser humano não se lembra de que o criamos antes, enquanto nada era?
Spanish - Noor International
67. ¿Acaso no recuerda el hombre que lo creamos con anterioridad cuando no era nada?
English - Sahih International
Does man not remember that We created him before, while he was nothing?
Ayats from Quran in Italian
- Quando entrarono da lui dicendo: “Pace”, egli rispose: “Pace, o sconosciuti”.
- Lontano, lontano, è ciò che vi viene promesso!
- E chi lotta, è per se stesso che lotta. Ché in verità Allah basta a
- Gli risposero: “Per Allah, sei ancora in preda alla tua vecchia fissazione”.
- nel Giorno in cui nessuna scusa sarà utile agli ingiusti, [saranno] maledetti e avranno la
- Il Giorno in cui li afferreremo con implacabile stretta, Ci vendicheremo.
- Ci saranno in quel Giorno volti lieti,
- Egli è Colui Che ha creato i cieli e la terra; e dal cielo ha
- E dissero: “I nostri cuori sono incirconcisi”, ma è piuttosto Allah che li ha maledetti
- Non vi chiedo ricompensa alcuna, ché la mia ricompensa è presso il Signore dei mondi.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers