Sura 5 Versetto 68 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لَسْتُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ حَتَّىٰ تُقِيمُوا التَّوْرَاةَ وَالْإِنجِيلَ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّا أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا ۖ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ﴾
[ المائدة: 68]
Di': “O gente della Scrittura, non avrete basi sicure finché non obbedirete alla Torâh e al Vangelo e in quello che è stato fatto scendere su di voi da parte del vostro Signore”. Stai certo che, quello che è stato fatto scendere su di te da parte del tuo Signore, accrescerà in molti di loro la ribellione e la miscredenza. Non ti affliggere per i miscredenti.
Surah Al-Maidah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Messaggero: " O voi Ebrei e Nazareni , non seguirete la giusta fede finché non applicherete ciò che è contenuto nella Torāh e nel Vangelo, e ciò che vi è stato rivelato nel Corano; la vostra fede non sarà giusta finché non crederete in esso e non applicherete ciò che vi è in esso" .
Ciò che ti è stato rivelato dal tuo Dio non fa altro che aggiungere superbia alla superbia della Gente del Libro , e miscredenza alla loro miscredenza, a causa della loro invidia.
Non affliggerti per questi miscredenti; i credenti che ti seguono ti sono sufficienti.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Ó seguidores do Livro! Não estais fundados sobre nada, até que observeis a Torá e o Evangelho e o que de vosso Senhor fora descido para vós. E, em verdade, o que de teu Senhor foi descido, para ti, acrescenta a muitos deles transgressão e renegação da Fé. Então, não te aflijas com o povo renegador da Fé.
Spanish - Noor International
68. Diles (a los judíos y a los cristianos, oh, Muhammad!): Vosotros que recibisteis las Escrituras!, no seguís realmente ninguna religión mientras no obréis conforme a la Torá y al Evangelio (originales) y a lo que os ha sido revelado (ahora) por vuestro Señor». Y lo que te ha sido revelado por parte de tu Señor no hará sino aumentar la rebeldía y la incredulidad de muchos de ellos. No te apenes, pues, por las gentes que rechazan la verdad.
English - Sahih International
Say, "O People of the Scripture, you are [standing] on nothing until you uphold [the law of] the Torah, the Gospel, and what has been revealed to you from your Lord." And that which has been revealed to you from your Lord will surely increase many of them in transgression and disbelief. So do not grieve over the disbelieving people.
Ayats from Quran in Italian
- [contro] coloro che affiancano ad Allah un'altra divinità. Presto sapranno.
- colui che invece avrà bilance leggere,
- È così, poiché Allah è la Verità, mentre ciò che invocano all'infuori di Lui è
- Non li piansero né il cielo né la terra e non fu concessa loro dilazione
- Se ti danno del bugiardo di' loro: “A me l'opere mie e a voi le
- sia che ti facciamo vedere quel che gli promettemmo, poiché Noi prevarremo su di loro.
- Allah vanificherà le opere dei miscredenti e di quelli che distolgono dalla Sua via.
- E’ come se fossero due gruppi, uno di ciechi e sordi e l'altro che vede
- Con quel che ha creato, Allah vi ha dato l'ombra e ha fatto per voi
- O miei compagni di prigione! Una miriade di signori sono forse meglio di Allah, l'Unico,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



