Sura 42 Versetto 8 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِن يُدْخِلُ مَن يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ﴾
[ الشورى: 8]
Se Allah avesse voluto, avrebbe fatto [degli uomini] un'unica comunità. Ma Egli lascia entrare chi vuole nella Sua misericordia. Gli ingiusti non avranno né patrono né alleato.
Surah Ash_shuraa in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Se Allāh volesse renderli un`unica comunità nella religione dell`Islām, li avrebbe resi una sola comunità e li avrebbe introdotti tutti in Paradiso, ma è stato realizzato il Suo decreto: farà entrare chi vuole nell`Islām, introducendolo in Paradiso, mentre coloro che hanno fatto torto a loro stessi con la miscredenza e i peccati non avranno un tutore che si prenderà cura di loro e che li sosterrà e salverà dalla punizione di Allāh.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, se Allah quisesse, haveria feito deles uma só comunidade, mas Ele faz entrar em Sua misericórdia a quem quer. E os injustos não terão nem protetor nem socorredor.
Spanish - Noor International
8. Y si Al-lah hubiese querido, habría hecho de los hombres una única comunidad (con una misma religión: el islam), no obstante, admite en Su misericordia a quien quiere[899]. Y los injustos (que niegan la verdad) no tendrán quién los proteja o auxilie.
[899] Al-lah dotó al hombre de libre albedrío al concederle la posibilidad de seguir la verdad o rechazarla (ver la aleya 72 de la sura 33). Si Al-lah hubiera querido, habría hecho que los hombres fueran como los ángeles, que no pueden desobedecer a Al-lah, pero entonces los hombres no merecerían la recompensa que Al-lah tiene preparada para quienes sigan la verdad.
English - Sahih International
And if Allah willed, He could have made them [of] one religion, but He admits whom He wills into His mercy. And the wrongdoers have not any protector or helper.
Ayats from Quran in Italian
- Già mandammo, prima di te, messaggeri ai loro popoli. E si recarono loro con prove
- In verità spetta a Noi la guida!
- O gente della Scrittura, perché avvolgete di falso il vero e lo nascondete, mentre ben
- Non appostatevi su ogni strada, distogliendo dal sentiero di Allah coloro che credono in Lui,
- Coloro che commettono il male credono che Noi li tratteremo alla stessa stregua di coloro
- Dicono gli idolatri: “Se Allah avesse voluto, non avremmo adorato nulla oltre a Lui, né
- È una Rivelazione del Signore dei mondi.
- Già annientammo le città attorno a voi, eppure avevamo mostrato loro i Nostri segni affinché
- Chi è traviato da Allah non avrà la guida. Egli lascia che procedano alla cieca
- Di': “Io non sono che un uomo come voi: mi è solo stato rivelato che
Quran Surah in Italian :
Download Surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers