Sura 18 Versetto 82 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنزٌ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ۚ ذَٰلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا﴾
[ الكهف: 82]
Il muro apparteneva a due orfani della città e alla sua base c'era un tesoro che apparteneva loro. Il loro padre era uomo virtuoso e il tuo Signore volle che raggiungessero la loro età adulta e disseppellissero il loro tesoro; segno questo della misericordia del tuo Signore. Io non l'ho fatto di mia iniziativa. Ecco quello che non hai potuto sopportare con pazienza”.
Surah Al-Kahf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Per quanto riguarda il muro che ho riparato, e alla cui riparazione ti sei opposto, vi sono due bambini, nel villaggio in cui siamo giunti, il cui padre è morto, e quel muro appartiene a loro.
Sotto quel muro vi è sepolto del denaro destinato a loro, e il padre di questi due giovani era buono.
Il tuo Dio ha voluto, o Mūsā, che giungessero alla maggiore età e crescessero, e prelevassero ciò che era stato seppellito al di sotto; se il muro avesse ceduto ora, il loro denaro sarebbe stato rivelato e avrebbe rischiato di essere perduto.
E tutto ciò che ho fatto è un piano, da parte del tuo Dio, di misericordia nei loro confronti, e non l`ho fatto di mia iniziativa; e questa è l`interpretazione dei fatti verso i quali non hai avuto alcuna pazienza".
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E, quanto ao muro, ele pertencia a dois meninos órfãos na cidade e, debaixo dele, havia um tesouro para ambos; e seu pai era íntegro: então, teu Senhor desejou que ambos atingissem sua força plena e fizessem sair seu tesouro, por misericórdia de teu Senhor. E não o fiz por minha ordem. Essa é a interpretação daquilo, com que não pudeste ter paciência.
Spanish - Noor International
82. »En cuanto al muro, era de unos niños huérfanos de la ciudad y escondía debajo un tesoro que les pertenecía. Su padre había sido un hombre recto y justo, y tu Señor quería que cuando se hiciesen mayores pudiesen extraer su tesoro por misericordia Suya. Y no hice nada por propia iniciativa. Esta es la explicación de aquello sobre lo que no tuviste paciencia».
English - Sahih International
And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure for them, and their father had been righteous. So your Lord intended that they reach maturity and extract their treasure, as a mercy from your Lord. And I did it not of my own accord. That is the interpretation of that about which you could not have patience."
Ayats from Quran in Italian
- Coloro che, dopo tutto ciò, costruiscono menzogne contro Allah... questi sono i prevaricatori.
- Non voglio assolvere me stesso! In verità, l'anima è propensa al male, a meno che
- In verità non mi è stato solo ordinato di adorare il Signore di questa città
- Non smisero di gridarlo, finché ne facemmo messi falciate, senza vita.
- Disse Faraone: “O notabili! Per voi non conosco altra divinità che me. O Hâmân, accendi
- Demmo loro prove evidenti del [Nostro] Ordine; non si divisero, astiosi gli uni con gli
- Invero già annientammo faziosi della vostra specie. C'è forse qualcuno che rifletta in proposito?
- Sopporta con pazienza quel che dicono e ricordati del Nostro servo Davide, così forte, così
- Già ne abbiamo fatto un segno evidente per coloro che capiscono.
- Ascolta: il Giorno in cui l'Araldo chiamerà da un luogo vicino,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers