Sura 10 Versetto 87 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوْمِكُمَا بِمِصْرَ بُيُوتًا وَاجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ قِبْلَةً وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ ۗ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ يونس: 87]
Rivelammo a Mosè e a suo fratello: “Preparate, in Egitto, case per il vostro popolo, fate delle vostre case luoghi di culto e assolvete all'orazione. Danne la lieta novella ai credenti”.
Surah Yunus in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E ispirammo a Mūsā e suo fratello Hārūn pace a loro: " Scegliete e utilizzate , per il vostro popolo, delle case come luogo di culto volto ad Allāh solo, e fate in modo che le vostre case siano rivolte alla Qibla ( Bait Al-Maǭdes ), e praticate la Preghiera nella sua completezza; annuncia, o Mūsā, ai credenti, ciò che li compiace: Il trionfo, da parte di Allāh, tramite il Suo sostegno, e la distruzione del loro nemico, al fine di renderli eredi in terra.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E inspiramos a Moisés e a seu irmão: Disponde, para vosso povo, casas no Egito, e fazei de vossas casas lugar de adoração, e cumpri a oração. E alvissara, ó Moisés, aos crentes a vitória
Spanish - Noor International
87. E inspiramos a Moisés y a su hermano que se establecieran con su pueblo en Egipto, que hicieran de sus hogares un lugar de adoración[353], que cumplieran con la oración y que anunciaran a los creyentes la buena noticia (de la victoria en esta vida y en la otra).
[353] Los hijos de Israel tenían miedo de rezar públicamente debido a las represalias que podían sufrir por parte del Faraón, por ese motivo Al-lah les permitió hacerlo en sus hogares.
English - Sahih International
And We inspired to Moses and his brother, "Settle your people in Egypt in houses and make your houses [facing the] qiblah and establish prayer and give good tidings to the believers."
Ayats from Quran in Italian
- il quel Giorno tremeranno i cuori
- Entreranno nei Giardini di Eden, ornati di bracciali d'oro e di perle e saranno di
- senza dire “se Allah vuole”. Ricordati del tuo Signore quando avrai dimenticato [di dirlo] e
- Risposero: “Non siete altro che uomini come noi: il Compassionevole non ha rivelato nulla, non
- Non c'è nulla di buono in molti dei loro conciliaboli, eccezion fatta per chi ordina
- Quando Mosè, adirato e contrito, ritornò presso il suo popolo, disse: “Che infamità avete commesso
- O gente della Scrittura, perché polemizzate a proposito di Abramo, mentre la Torâh e il
- Fra gli uomini vi è chi dice: “Noi crediamo in Allah”; ma non appena soffrono[per
- Invero sapevo che avrei avuto il mio rendiconto!”.
- Non hanno riflettuto? Non c'è un dèmone nel loro compagno: egli non è che un
Quran Surah in Italian :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers