Sura 7 Versetto 92 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۚ الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَانُوا هُمُ الْخَاسِرِينَ﴾
[ الأعراف: 92]
Per coloro che avevano tacciato Shuayb di menzogna, fu come se non avessero mai abitato in quei luoghi. Coloro che tacciavano Shuayb di menzogna, sono andati in rovina.
Surah Al-Araf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che smentirono Shu`ayb vennero tutti distrutti, ed eccoli, come se non avessero mai dimorato nelle loro case e non ne avessero mai goduto.
Coloro che smentirono Shu`ayb furono perdenti, poiché persero se stessi e ciò che possedevano; mentre i credenti del suo popolo non furono tra i perdenti, come insinuarono tali miscredenti che accusavano di menzogna.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Os que desmentiram a Chuaib, foram exterminados, como se lá jamais houvessem morado. Os que desmentiram a Chuaib, foram eles os perdedores.
Spanish - Noor International
92. (Fue como si) quienes desmintieron a Shu’aib no hubiesen habitado nunca allí. Quienes desmintieron a Shu’aib fueron los perdedores.
English - Sahih International
Those who denied Shu'ayb - it was as though they had never resided there. Those who denied Shu'ayb - it was they who were the losers.
Ayats from Quran in Italian
- Se la verità fosse consona alle loro passioni, certamente si sarebbero corrotti i cieli e
- coloro che, quando vengono ammoniti con i versetti del loro Signore, non sono né sordi
- Castiga chi vuole e usa misericordia a chi vuole. A Lui sarete ricondotti.
- Non appartiene forse ad Allah il culto sincero? Coloro che si prendono padroni all'infuori di
- E infatti li ridusse in briciole, eccetto il più grande, affinché si rivolgessero ad esso.
- Chi obbedisce al Messaggero obbedisce ad Allah. E quanto a coloro che volgono le spalle,
- Obbedite ad Allah e al Suo Messaggero. Non siate discordi, ché altrimenti vi scoraggereste e
- Quando i loro sguardi si rivolgeranno ai compagni del Fuoco, diranno: “O Signor nostro, non
- Poi vi rimanderà [ad essa] e vi farà risorgere.
- Oppure stai chiedendo loro un compenso? Il compenso del tuo Signore è migliore, ed Egli
Quran Surah in Italian :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



