Sura 6 Versetto 93 , Traduzione italiana Nobile Corano.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Italian Sura 6 Versetto 93 , Translation of the Meanings by Hamza Roberto Piccardo & Corano Arabo Italiano & Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana : Surah Anam Versetto 93 in arabic text(The Cattle).
  
   

﴿وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ ۗ وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلَائِكَةُ بَاسِطُو أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوا أَنفُسَكُمُ ۖ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ
[ الأنعام: 93]

Chi è peggior prevaricatore di colui che inventa menzogne contro Allah e dice: “Ho ricevuto un'ispirazione!”, quando invece non gli è stato ispirato nulla? O colui che dice: “Farò scendere qualcosa di simile a quello che Allah ha rivelato”. Se vedessi gli ingiusti, negli spasimi della morte, quando gli angeli stenderanno le mani su di loro [e diranno]: “Rigettate le vostre anime! Oggi sarete compensati con un castigo umiliante per aver mentito contro Allah e per esservi allontanati, pieni di orgoglio, dai Suoi segni”.

Surah Al-Anam in Italian

Tafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana


Nessuno è più ingiusto di chi ha inventato bugie riguardo Allāh, dicendo: " Allāh non ha rivelato nulla ad un essere umano" , oppure mentendo, dicendo che Allāh lo abbia ispirato, mentre Allāh non gli ha ispirato nulla; oppure dicendo: " Rivelerò un Corano simile a quello rivelato da Allāh".
E se potessi vedere ,
o Messaggero, quando tali ingiusti verranno afflitti dalla morte e gli angeli tenderanno le mani verso di loro, pronti a punirli e picchiarli, rimproverandoli: " Tirate fuori le vostre anime , dobbiamo prenderle!" In questo Giorno , riceverete una punizione umiliante e degradante per le bugie che pronunciavate sul conto di Allāh e per aver dichiarato di essere profeti e di aver ricevuto l`ispirazione, e per aver dichiarato di rivelare cose simili a quelle rivelate da Allāh, e per essere stati altezzosi rispetto alla fede nei Suoi Segni.
Se potessi vedere ciò, vedresti qualcosa di terribile.

listen to sura Al-Anam Versetto 93


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Portuguese Translation - Helmy Nasr


E quem mais injusto que aquele que forja mentiras acerca de Allah ou diz: Foi-me revelado algo, enquanto nada lhe fora revelado, e aquele que diz: Farei descer, algo igual ao que Allah fez descer? E se visses os injustos, enquanto na agonia da morte, e os anjos, estendendo as mãos e dizendo: Fazei sair vossas almas. Hoje sereis recompensados com o castigo da vileza, porque dizíeis acerca de Allah o que não era verdade, e porque vos ensoberbecíeis, diante de Seus sinais.


Spanish - Noor International


93. ¿Y quién es más injusto que quien inventa una mentira contra Al-lah o dice: «He recibido una revelación» — y no ha recibido ninguna— y quien dice: «Haré descender una revelación como la de Al-lah»? Si pudieras ver a los injustos cuando se encuentren en la agonía de la muerte y los ángeles extiendan las manos hacia ellos diciéndoles: «Entregad vuestras almas; hoy recibiréis un castigo humillante por haber mentido acerca de Al-lah y por haber sido arrogantes negándoos a seguir Sus aleyas (y Sus mensajeros)»; (verías algo terrible)!



English - Sahih International


And who is more unjust than one who invents a lie about Allah or says, "It has been inspired to me," while nothing has been inspired to him, and one who says, "I will reveal [something] like what Allah revealed." And if you could but see when the wrongdoers are in the overwhelming pangs of death while the angels extend their hands, [saying], "Discharge your souls! Today you will be awarded the punishment of [extreme] humiliation for what you used to say against Allah other than the truth and [that] you were, toward His verses, being arrogant."


Ayats from Quran in Italian

  1. Non vi chiedo ricompensa alcuna, ché la mia ricompensa è presso il Signore dei mondi.
  2. In verità i giusti saranno nella Delizia,
  3. Disse: “Cosa direste, gente mia, se mi appoggiassi su una prova proveniente dal mio Signore
  4. Appartiene ad Allah l'invisibile dei cieli e della terra, a Lui si riconduce l'ordine totale.
  5. Non sanno che Allah conosce i loro segreti e i loro conciliaboli e che Allah
  6. Lasciali divagare e giocare, finché non incontreranno il Giorno che è stato loro promesso.
  7. Coloro che abbassano la voce davanti all'Inviato di Allah, sono quelli cui Allah ha disposto
  8. I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto?
  9. O Messaggero, comunica quello che è sceso su di te da parte del tuo Signore.
  10. Ma perché mai Allah non li dovrebbe punire? Impediscono [ai credenti l'accesso al]la Santa Moschea,

Quran Surah in Italian :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Surah Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Anam Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surah Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Anam Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Anam Al Hosary
Al Hosary
Surah Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب