Sura 9 Versetto 95 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿سَيَحْلِفُونَ بِاللَّهِ لَكُمْ إِذَا انقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ إِنَّهُمْ رِجْسٌ ۖ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ التوبة: 95]
Quando ritornerete vi scongiureranno, [in nome di Allah], di lasciarli stare. Allontanatevi da loro, sono sozzura e il loro rifugio sarà l'Inferno, compenso per quello che hanno fatto.
Surah At-Tawbah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Coloro che rimasero indietro giureranno su Allāh, quando tornerete, o credenti, per confermare le loro false scuse, nella speranza che smettiate di rimproverarli; dissociatevi da loro con severità: sono impuri, il loro animo è corrotto, e la dimora loro destinata è l`Inferno, ricompensa per l`ipocrisia e i peccati da loro accumulati.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Eles jurar-vos-ão, por Allah, quando a eles tornardes, que estavam com a razão, para que lhes absolvais o erro. Então, dai-Ihes de ombros: por certo, são uma abominação, e sua morada é a Geena, em recompensa do que cometiam.
Spanish - Noor International
95. Os jurarán por Al-lah, cuando regreséis a ellos, (queson sinceros en sus excusas) para que os alejéis de ellos (sin reprenderlos). Alejaos, pues, de ellos, puesto que son impuros. Morarán en el infierno como castigo por sus acciones.
English - Sahih International
They will swear by Allah to you when you return to them that you would leave them alone. So leave them alone; indeed they are evil; and their refuge is Hell as recompense for what they had been earning.
Ayats from Quran in Italian
- Producano dunque un discorso simile a questo, se sono sinceri.
- Di': “Che facciate l'elemosina volentieri o a malincuore, non sarà mai accettata, ché siete gente
- Coloro che hanno ricevuto il Libro e lo seguono correttamente, quelli sono i credenti. Coloro
- Allah accoglie il pentimento di coloro che fanno il male per ignoranza e che poco
- Lo salvammo insieme con la sua famiglia, eccetto sua moglie, per la quale decidemmo che
- per disconoscere quel che Noi abbiamo concesso loro e per effimeri godimenti: ben presto sapranno.
- Di': “Allah è testimone sufficiente tra me e voi”. In verità Egli è ben informato
- E allora, da qualunque luogo tu esca, volgi il tuo viso verso la Santa Moschea.
- Di': “Uomini, io per voi non sono altro che un ammonitore esplicito”.
- Non hanno visto quante nobili specie abbiamo fatto germogliare sulla terra?
Quran Surah in Italian :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



