Sura 2 Versetto 52 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ البقرة: 52]
Ma Noi vi perdonammo: forse ne sareste stati riconoscenti.
Surah Al-Baqarah in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Poi vi abbiamo perdonati, dopo il vostro pentimento, e non vi abbiamo puniti, affinché mostraste gratitudine ad Allāh attraverso appropriata adorazione e obbedienza.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Em seguida, indultamo-vos, depois disso, para serdes agradecidos.
Spanish - Noor International
52. Después os perdonamos para que, tal vez así, fuerais agradecidos.
English - Sahih International
Then We forgave you after that so perhaps you would be grateful.
Ayats from Quran in Italian
- Prima di loro tacciarono di menzogna [i Nostri segni] il popolo di Noè e quelli
- Se volgono le spalle, [sappi] che non ti inviammo loro affinché li custodissi: tu devi
- Forse sono gelosi degli uomini a causa di ciò che Allah ha concesso per grazia
- Ecco due avversari che polemizzano a proposito del loro Signore. Ai miscredenti saranno tagliate vesti
- Oh, miseria sui servi [di Allah]! Non giunge loro un messaggero che essi non lo
- E chi desidera potenza... [sappia che] tutta la potenza [appartiene] ad Allah: ascende a Lui
- Mia moglie è sterile e temo [il comportamento] dei miei parenti dopo di me: concedimi,
- e li insidierò da davanti e da dietro, da destra e da sinistra, e la
- Quando gli apostoli dissero: “O Gesù, figlio di Maria, è possibile che il tuo Signore
- Quando poi portò loro la verità che veniva da Noi, ordinarono: “Vengano uccisi i figli
Quran Surah in Italian :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



