Sura 3 Versetto 97 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿فِيهِ آيَاتٌ بَيِّنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ ۖ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ﴾
[ آل عمران: 97]
In essa, vi sono i segni evidenti, come il luogo in cui ristette Abramo: chi vi entra è al sicuro. Spetta agli uomini che ne hanno la possibilità di andare, per Allah, in pellegrinaggio alla Casa. Quanto a colui che lo nega, sappia che Allah fa a meno delle creature”.
Surah Al Imran in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
In questa Casa vi sono evidenti segni del suo prestigio e delle sue sublimi grazie, come ad esempio i luoghi del pellegrinaggio; e tra questi segni vi è la pietra su cui Ibrāhīm salì quando decise di costruire la Ka`bah: Chi vi entra viene liberato da ogni timore e nessun male può raggiungerlo.
Ed Allāh obbliga la gente a partire verso questa Casa per il pellegrinaggio, per colui che ha le possibilità di raggiungerla.
Quanto a chi nega l`obbligo del Pellegrinaggio, in verità Allāh non ha bisogno di tale miscredente, e non ha bisogno di alcuna creatura.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Nela, há sinais evidentes, entre os quais o maqãm de Abraão. E quem nela entra estará em segurança. E por Allah, impende aos homens a peregrinação à Casa, a quem até ela possa chegar. E quem renega isso, saiba que, por certo, Allah é Bastante a Si mesmo, prescindindo dos mundos.
Spanish - Noor International
97. Allí hay claros signos (de que Abraham la construyó y de que Al-lah la honró y bendijo), como la roca sobre la que Abraham se alzaba para construir la Kaaba.Y quien entre en La Meca estará a salvo (pues es un lugar sagrado). Y es una obligación de los hombres para con Al-lah el peregrinaje a la Kaaba si disponen de la salud y de los medios necesarios. Y quien rechace la verdad (y niegue la necesidad de realizar el peregrinaje y no lo realice, a pesar de contar con los medios para hacerlo, habrá caído en la incredulidad), y Al-lah no tiene necesidad de ningún ser de Su creación.
English - Sahih International
In it are clear signs [such as] the standing place of Abraham. And whoever enters it shall be safe. And [due] to Allah from the people is a pilgrimage to the House - for whoever is able to find thereto a way. But whoever disbelieves - then indeed, Allah is free from need of the worlds.
Ayats from Quran in Italian
- Tratteremo forse coloro che credono e fanno il bene alla stessa stregua di coloro che
- Quando colmiamo l'uomo di favori, si sottrae e si allontana; quando invece lo coglie sventura,
- e quelli di Abramo, uomo fedele?
- Ma se poi decidono il divorzio, in verità Allah ascolta e conosce.
- Su cosa si interrogano a vicenda?
- Chi farà un male, subirà una sanzione corrispondente, mentre chi fa il bene, essendo credente,
- O voi che credete! Non uccidete la selvaggina, se siete in stato di consacrazione. Chi
- Non si accorgono che ogni anno sono tentati una o due volte, quindi non si
- dicendo: “I nostri dèi non sono forse migliori di lui?”. Ti fanno questo esempio solo
- Di': “O gente della Scrittura, non avrete basi sicure finché non obbedirete alla Torâh e
Quran Surah in Italian :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers