Sura 6 Versetto 99 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۗ انظُرُوا إِلَىٰ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمْ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأنعام: 99]
Egli è Colui Che fa scendere l'acqua dal cielo, con la quale facciamo nascere germogli di ogni sorta, da essi facciamo nascere vegetazione e da essa grani in spighe e palme, dalle cui spate pendono grappoli di datteri. E giardini piantati a vigna e olivi e melograni, che si assomigliano, ma sono diversi gli uni dagli altri. Osserva i frutti quando si formano e maturano. Ecco segni per gente che crede!
Surah Al-Anam in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
E Lui, gloria Sua, l`Altissimo, è colui che fece scendere dal Cielo l`acqua della pioggia, e facemmo germogliare tutti i tipi di piante, e facemmo sorgere da esse i cereali, gli alberi ed i sempreverdi.
Da tutto ciò sorgono chicchi che si stratificano come accade con la spiga, e dalla palma facciamo sorgere rami che può raccogliere sia chi sta in piedi che chi sta seduto; e facemmo sorgere distese di uva e facemmo sorgere l`ulivo ed il melograno: Le loro foglie sono simili, mentre il frutto è differente.
Osserva, o Messaggero, tali frutti appena sorgono e quando maturano.
In verità, in tutto ciò, o Messaggero, vi è un chiaro segno dell`Onnipotenza di Allāh per coloro che credono in Allāh: Essi sono coloro che traggono vantaggio da questi chiari segni.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
E Ele é Quem faz descer do céu água e, com ela, fazemos sair planta de toda a espécie. E, dela, fazemos sair o verdor; dele fazemos sair aglomerados grãos - e, nas espatas das tamareiras, há cachos acessíveis - e fazemos sair jardins de videiras, e a oliva e a romã, semelhantes e não semelhantes. Olhai seus frutos, quando frutificam, e seu sazonar. Por certo, há nisso sinais para um povo que crê.
Spanish - Noor International
99. Y Él es Quien hace descender la lluvia del cielo para que con ella germine todo tipo de plantas y den lugar a brotes tiernos de los que hacemos surgir espigas de granos superpuestos. Y de los brotes de las palmeras hacemos que surjan racimos de dátiles suspendidos de fácil alcance, y hacemos surgir campos de viñedos, olivos y granados similares (en sus hojas), pero diferentes (en los frutos que producen). Observad sus frutos cuando aparecen y maduran! Ciertamente, en ello hay pruebas (del poder de Al-lah) para las gentes que creen.
English - Sahih International
And it is He who sends down rain from the sky, and We produce thereby the growth of all things. We produce from it greenery from which We produce grains arranged in layers. And from the palm trees - of its emerging fruit are clusters hanging low. And [We produce] gardens of grapevines and olives and pomegranates, similar yet varied. Look at [each of] its fruit when it yields and [at] its ripening. Indeed in that are signs for a people who believe.
Ayats from Quran in Italian
- Vergognatevi di voi stessi e di ciò che adorate all'infuori di Allah! Non ragionate dunque?”.
- Coloro che sostengono il Trono e coloro che lo circondano, glorificano e lodano il loro
- Rendemmo sorde le loro orecchie, [rimasero] nella caverna per molti anni.
- Vi ha creati da un solo essere, da cui ha tratto la sua sposa. Del
- E coloro che non hanno [i mezzi] per sposarsi cerchino la castità, finché Allah non
- Tu non eri sul lato occidentale, quando demmo l'ordine a Mosè, tu non eri fra
- e obbedirà al suo Signore e quel che deve fare farà,
- Intendevano infatti sviarti da ciò che ti abbiamo rivelato, nella speranza che Ci attribuissi, inventandolo,
- Coloro che abbassano la voce davanti all'Inviato di Allah, sono quelli cui Allah ha disposto
- I veri] credenti sono coloro che credono in Allah e nel Suo Inviato e che,
Quran Surah in Italian :
Download Surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers